Word Pictures in the New Testament - David Cox
Word Pictures in the New Testament - David Cox Word Pictures in the New Testament - David Cox
Word Pictures in the NT [1 Corinthians: Chapter 9]. [Table of Contents] [Previous] [Next] 9:1 {Am I not free?} (\Ouk eimi eleutheros;\). Free as a Christian from Mosaic ceremonialism (cf. 9:19) as much as any Christian and yet he adapts his moral independence to the principle of considerate love in 8:13. {Am I not an apostle?} (\ouk eimi apostolos;\). He has the exceptional privileges as an apostle to support from the churches and yet he foregoes these. {Have I not seen Jesus our Lord?} (\ouchi I•soun ton Kurion h•m•n heoraka;\). Proof (15:8; Ac 9:17,27; 18:9; 22:14,17f.; 2Co 12:1ff.) that he has the qualification of an apostle (Ac 1:22) though not one of the twelve. Note strong form of the negative \ouchi\ here. All these questions expect an affirmative answer. The perfect active \heoraka\ from \hora•\, to see, does not here have double reduplication as in Joh 1:18. {Are not ye?} (\ou humeis este;\). They were themselves proof of his apostleship. 9:2 {Yet at least I am to you} (\alla ge humin eimi\). An _argumentum ad hominem_ and a pointed appeal for their support. Note use of \alla ge\ in the apodosis (cf. 8:6). 9:3 {My defence} (\h• em• apologia\). Original sense, not idea of apologizing as we say. See on ¯Ac 22:1; 25:16. Refers to what precedes and to what follows as illustration of 8:13. {To them that examine me} (\tois eme anakrinousin\). See on ¯1Co 2:15; 4:3. The critics in Corinth were "investigating" Paul with sharp eyes to find faults. How often the pastor is under the critic's spy-glass. 9:4 {Have we no right?} (\M• ouk echomen exousian;\). Literary plural here though singular in 1-3. The \m•\ in this double negative expects the answer "No" while \ouk\ goes with the verb \echomen\. "Do we fail to have the right?" Cf. Ro 10:18f. (Robertson, _Grammar_, p. 1173). 9:5 {Have we no right?} (\M• ouk echomen exousian;\). Same idiom. {To lead about a wife that is a believer?} (\adelph•n gunaika periagein;\). Old verb \periag•\, intransitive in Ac 13:11. Two http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/1CO9.RWP.html (1 of 9) [28/08/2004 09:11:37 a.m.] Word Pictures in the New Testament (1 Corinthians: Chapter 9)
Word Pictures in the NT [1 Corinthians: Chapter 9]. substantives in apposition, a sister a wife, a common Greek idiom. This is a plea for the support of the preacher's wife and children. Plainly Paul has no wife at this time. {And Cephas} (\kai K•ph•s\). Why is he singled out by name? Perhaps because of his prominence and because of the use of his name in the divisions in Corinth (1:12). It was well known that Peter was married (Mt 8:14). Paul mentions James by name in Ga 1:19 as one of the Lord's brothers. All the other apostles were either married or had the right to be. 9:6 {Have we not a right to forbear working?} (\ouk echomen exousian m• ergazesthai;\). By \•\ (or) Paul puts the other side about Barnabas (the only allusion since the dispute in Ac 15:39, but in good spirit) and himself. Perhaps (Hofmann) Paul has in mind the fact that in the first great mission tour (Ac 13; 14), Barnabas and Paul received no help from the church in Antioch, but were left to work their way along at their own charges. It was not till the Philippian Church took hold that Paul had financial aid (Php 4:15). Here both negatives have their full force. Literally, Do we not have (\ouk echomen\, expecting the affirmative reply) the right not (\m•\, negative of the infinitive \ergazesthai\) to do manual labour (usual meaning of \ergazomai\ as in 4:12)?" There was no more compulsion on Paul and Barnabas to support themselves than upon the other workers for Christ. They renounced no rights in being voluntarily independent. 9:7 {What soldier ever serveth?} (\tis strateuetai pote;\). "Who ever serves as a soldier?" serves in an army (\stratos\). Present middle of old verb \strateu•\. {At his own charges} (\idiois ops•niois\). This late word \ops•nion\ (from \opson\, cooked meat or relish with bread, and \•neomai\, to buy) found in Menander, Polybius, and very common in papyri and inscriptions in the sense of rations or food, then for the soldiers' wages (often provisions) or the pay of any workman. So of the wages of sin (Ro 6:23). Paul uses \lab•n ops•nion\ (receiving wages, the regular idiom) in 2Co 11:8. See Moulton and Milligan, _Vocabulary_; Deissmann, _Bible Studies_, pp. 148,266; _Light from the Ancient East_, p. 168. To give proof of his right to receive pay for preaching Paul uses the illustrations of the soldier (verse 7), the husbandman (verse 7), the shepherd (verse 7), the ox treading out the grain (8), the ploughman (verse 10), the priests in the temple (13), proof enough in http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/1CO9.RWP.html (2 of 9) [28/08/2004 09:11:37 a.m.]
- Page 1151 and 1152: Word Pictures in the NT [1 Corinthi
- Page 1153 and 1154: Word Pictures in the NT [1 Corinthi
- Page 1155 and 1156: Word Pictures in the NT [1 Corinthi
- Page 1157 and 1158: Word Pictures in the NT [1 Corinthi
- Page 1159 and 1160: Word Pictures in the NT [1 Corinthi
- Page 1161 and 1162: Word Pictures in the NT [1 Corinthi
- Page 1163 and 1164: Word Pictures in the NT [1 Corinthi
- Page 1165 and 1166: Word Pictures in the NT [1 Corinthi
- Page 1167 and 1168: Word Pictures in the NT [1 Corinthi
- Page 1169 and 1170: Word Pictures in the NT [1 Corinthi
- Page 1171 and 1172: Word Pictures in the NT [1 Corinthi
- Page 1173 and 1174: Word Pictures in the NT [1 Corinthi
- Page 1175 and 1176: Word Pictures in the NT [1 Corinthi
- Page 1177 and 1178: Word Pictures in the NT [1 Corinthi
- Page 1179 and 1180: Word Pictures in the NT [1 Corinthi
- Page 1181 and 1182: Word Pictures in the NT [1 Corinthi
- Page 1183 and 1184: Word Pictures in the NT [1 Corinthi
- Page 1185 and 1186: Word Pictures in the NT [1 Corinthi
- Page 1187 and 1188: Word Pictures in the NT [1 Corinthi
- Page 1189 and 1190: Word Pictures in the NT [1 Corinthi
- Page 1191 and 1192: Word Pictures in the NT [1 Corinthi
- Page 1193 and 1194: Word Pictures in the NT [1 Corinthi
- Page 1195 and 1196: Word Pictures in the NT [1 Corinthi
- Page 1197 and 1198: Word Pictures in the NT [1 Corinthi
- Page 1199 and 1200: Word Pictures in the NT [1 Corinthi
- Page 1201: Word Pictures in the NT [1 Corinthi
- Page 1205 and 1206: Word Pictures in the NT [1 Corinthi
- Page 1207 and 1208: Word Pictures in the NT [1 Corinthi
- Page 1209 and 1210: Word Pictures in the NT [1 Corinthi
- Page 1211 and 1212: Word Pictures in the NT [1 Corinthi
- Page 1213 and 1214: Word Pictures in the NT [1 Corinthi
- Page 1215 and 1216: Word Pictures in the NT [1 Corinthi
- Page 1217 and 1218: Word Pictures in the NT [1 Corinthi
- Page 1219 and 1220: Word Pictures in the NT [1 Corinthi
- Page 1221 and 1222: Word Pictures in the NT [1 Corinthi
- Page 1223 and 1224: Word Pictures in the NT [1 Corinthi
- Page 1225 and 1226: Word Pictures in the NT [1 Corinthi
- Page 1227 and 1228: Word Pictures in the NT [1 Corinthi
- Page 1229 and 1230: Word Pictures in the NT [1 Corinthi
- Page 1231 and 1232: Word Pictures in the NT [1 Corinthi
- Page 1233 and 1234: Word Pictures in the NT [1 Corinthi
- Page 1235 and 1236: Word Pictures in the NT [1 Corinthi
- Page 1237 and 1238: Word Pictures in the NT [1 Corinthi
- Page 1239 and 1240: Word Pictures in the NT [1 Corinthi
- Page 1241 and 1242: Word Pictures in the NT [1 Corinthi
- Page 1243 and 1244: Word Pictures in the NT [1 Corinthi
- Page 1245 and 1246: Word Pictures in the NT [1 Corinthi
- Page 1247 and 1248: Word Pictures in the NT [1 Corinthi
- Page 1249 and 1250: Word Pictures in the NT [1 Corinthi
- Page 1251 and 1252: Word Pictures in the NT [1 Corinthi
<strong>Word</strong> <strong>Pictures</strong> <strong>in</strong> <strong>the</strong> NT [1 Cor<strong>in</strong>thians: Chapter 9].<br />
[Table of Contents]<br />
[Previous] [Next]<br />
9:1 {Am I not free?} (\Ouk eimi eleu<strong>the</strong>ros;\). Free as a<br />
Christian from Mosaic ceremonialism (cf. 9:19) as much as any<br />
Christian and yet he adapts his moral <strong>in</strong>dependence to <strong>the</strong><br />
pr<strong>in</strong>ciple of considerate love <strong>in</strong> 8:13. {Am I not an apostle?}<br />
(\ouk eimi apostolos;\). He has <strong>the</strong> exceptional privileges as an<br />
apostle to support from <strong>the</strong> churches and yet he foregoes <strong>the</strong>se.<br />
{Have I not seen Jesus our Lord?} (\ouchi I•soun ton Kurion h•m•n<br />
heoraka;\). Proof (15:8; Ac 9:17,27; 18:9; 22:14,17f.; 2Co<br />
12:1ff.) that he has <strong>the</strong> qualification of an apostle (Ac 1:22)<br />
though not one of <strong>the</strong> twelve. Note strong form of <strong>the</strong> negative<br />
\ouchi\ here. All <strong>the</strong>se questions expect an affirmative answer.<br />
The perfect active \heoraka\ from \hora•\, to see, does not here<br />
have double reduplication as <strong>in</strong> Joh 1:18.<br />
{Are not ye?} (\ou humeis este;\). They were <strong>the</strong>mselves proof of<br />
his apostleship.<br />
9:2 {Yet at least I am to you} (\alla ge hum<strong>in</strong> eimi\). An<br />
_argumentum ad hom<strong>in</strong>em_ and a po<strong>in</strong>ted appeal for <strong>the</strong>ir support.<br />
Note use of \alla ge\ <strong>in</strong> <strong>the</strong> apodosis (cf. 8:6).<br />
9:3 {My defence} (\h• em• apologia\). Orig<strong>in</strong>al sense, not idea of<br />
apologiz<strong>in</strong>g as we say. See on ¯Ac 22:1; 25:16. Refers to what<br />
precedes and to what follows as illustration of 8:13. {To <strong>the</strong>m<br />
that exam<strong>in</strong>e me} (\tois eme anakr<strong>in</strong>ous<strong>in</strong>\). See on ¯1Co 2:15;<br />
4:3. The critics <strong>in</strong> Cor<strong>in</strong>th were "<strong>in</strong>vestigat<strong>in</strong>g" Paul with sharp<br />
eyes to f<strong>in</strong>d faults. How often <strong>the</strong> pastor is under <strong>the</strong> critic's<br />
spy-glass.<br />
9:4 {Have we no right?} (\M• ouk echomen exousian;\). Literary<br />
plural here though s<strong>in</strong>gular <strong>in</strong> 1-3. The \m•\ <strong>in</strong> this double<br />
negative expects <strong>the</strong> answer "No" while \ouk\ goes with <strong>the</strong> verb<br />
\echomen\. "Do we fail to have <strong>the</strong> right?" Cf. Ro 10:18f.<br />
(Robertson, _Grammar_, p. 1173).<br />
9:5 {Have we no right?} (\M• ouk echomen exousian;\). Same idiom.<br />
{To lead about a wife that is a believer?} (\adelph•n gunaika<br />
periage<strong>in</strong>;\). Old verb \periag•\, <strong>in</strong>transitive <strong>in</strong> Ac 13:11. Two<br />
http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/1CO9.RWP.html (1 of 9) [28/08/2004 09:11:37 a.m.]<br />
<strong>Word</strong> <strong>Pictures</strong> <strong>in</strong> <strong>the</strong> <strong>New</strong> <strong>Testament</strong><br />
(1 Cor<strong>in</strong>thians: Chapter 9)