06.05.2013 Views

Word Pictures in the New Testament - David Cox

Word Pictures in the New Testament - David Cox

Word Pictures in the New Testament - David Cox

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Word</strong> <strong>Pictures</strong> <strong>in</strong> <strong>the</strong> NT [1 Cor<strong>in</strong>thians: Chapter 5].<br />

certa<strong>in</strong>ly means expulsion from <strong>the</strong> church (verse 2) and<br />

regard<strong>in</strong>g him as outside of <strong>the</strong> commonwealth of Israel (Eph<br />

2:11f.). But we are not to <strong>in</strong>fer that expulsion from <strong>the</strong> local<br />

church means <strong>the</strong> damnation of <strong>the</strong> offender. The wilful offenders<br />

have to be expelled and not regarded as enemies, but admonished<br />

as bro<strong>the</strong>rs (2Th 3:14f.). {For <strong>the</strong> destruction of <strong>the</strong> flesh}<br />

(\eis olethron t•s sarkos\). Both for physical suffer<strong>in</strong>g as <strong>in</strong><br />

<strong>the</strong> case of Job (Job 2:6) and for conquest of <strong>the</strong> fleshly s<strong>in</strong>s,<br />

remedial punishment. {That <strong>the</strong> spirit may be saved} (\h<strong>in</strong>a to<br />

pneuma s•th•i\). The ultimate purpose of <strong>the</strong> expulsion as<br />

discipl<strong>in</strong>e. Note <strong>the</strong> use of \to pneuma\ <strong>in</strong> contrast with \sarx\<br />

as <strong>the</strong> seat of personality (cf. 3:15). Paul's motive is not<br />

merely v<strong>in</strong>dictive, but <strong>the</strong> reformation of <strong>the</strong> offender who is not<br />

named here nor <strong>in</strong> 2Co 2:5-11 if <strong>the</strong> same man is meant, which is<br />

very doubtful. The f<strong>in</strong>al salvation of <strong>the</strong> man <strong>in</strong> <strong>the</strong> day of<br />

Christ is <strong>the</strong> goal and this is to be atta<strong>in</strong>ed not by condon<strong>in</strong>g<br />

his s<strong>in</strong>.<br />

5:6 {Not good} (\ou kalon\). Not beautiful, not seemly, <strong>in</strong> view<br />

of this plague spot, this cancer on <strong>the</strong> church. They needed a<br />

surgical operation at once <strong>in</strong>stead of boast<strong>in</strong>g and pride (puffed<br />

up). \Kauch•ma\ is <strong>the</strong> th<strong>in</strong>g gloried <strong>in</strong>. {A little leaven<br />

leaveneth <strong>the</strong> whole lump} (\mikra zum• holon to phurama zumoi\).<br />

This proverb occurs _verbatim_ <strong>in</strong> Ga 5:9. \Zum•\ (leaven) is a<br />

late word from \ze•\, to boil, as is \zumo•\, to leaven. The<br />

contraction is regular (\-oei=oi\) for <strong>the</strong> third person s<strong>in</strong>gular<br />

present <strong>in</strong>dicative. See <strong>the</strong> parables of Jesus for <strong>the</strong> pervasive<br />

power of leaven (Mt 13:33). Some of <strong>the</strong> members may have argued<br />

that one such case did not affect <strong>the</strong> church as a whole, a<br />

specious excuse for negligence that Paul here answers. The<br />

emphasis is on <strong>the</strong> "little" (\mikra\, note position). Lump<br />

(\phurama\ from \phura•\, to mix, late word, <strong>in</strong> <strong>the</strong> papyri mix<strong>in</strong>g<br />

a medical prescription) is a substance mixed with water and<br />

kneaded like dough. Compare <strong>the</strong> pervasive power of germs of<br />

disease <strong>in</strong> <strong>the</strong> body as <strong>the</strong>y spread through <strong>the</strong> body.<br />

5:7 {Purge out} (\ekkatharate\). First aorist (effective) active<br />

imperative of \ekkathair•\, old verb to cleanse out (\ek\), to<br />

clean completely. Aorist tense of urgency, do it now and do it<br />

effectively before <strong>the</strong> whole church is contam<strong>in</strong>ated. This turn to<br />

<strong>the</strong> metaphor is from <strong>the</strong> command to purge out <strong>the</strong> old (\palaian\,<br />

now old and decayed) leaven before <strong>the</strong> passover feast (Ex<br />

12:15f.; 13:7; Zep 1:12). Cf. modern methods of dis<strong>in</strong>fection<br />

http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/1CO5.RWP.html (3 of 6) [28/08/2004 09:11:14 a.m.]

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!