06.05.2013 Views

Word Pictures in the New Testament - David Cox

Word Pictures in the New Testament - David Cox

Word Pictures in the New Testament - David Cox

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Word</strong> <strong>Pictures</strong> <strong>in</strong> <strong>the</strong> NT [1 Cor<strong>in</strong>thians: Chapter 4].<br />

\to\ is <strong>in</strong> <strong>the</strong> accusative case as <strong>the</strong> object of <strong>the</strong> verb<br />

\math•te\ (learn) and po<strong>in</strong>ts at <strong>the</strong> words "\M• huper ha<br />

gegraptai\," apparently a proverb or rule, and elliptical <strong>in</strong> form<br />

with no pr<strong>in</strong>cipal verb expressed with \m•\, whe<strong>the</strong>r "th<strong>in</strong>k"<br />

(Auth.) or "go" (Revised). There was a constant tendency to<br />

smooth out Paul's ellipses as <strong>in</strong> 2Th 2:3; 1Co 1:26,31.<br />

Lightfoot th<strong>in</strong>ks that Paul may have <strong>in</strong> m<strong>in</strong>d O.T. passages quoted<br />

<strong>in</strong> 1Co 1:19,31; 3:19,20. {That ye be not puffed up} (\h<strong>in</strong>a m•<br />

phusious<strong>the</strong>\). Sub-f<strong>in</strong>al use of \h<strong>in</strong>a\ (second use <strong>in</strong> this<br />

sentence) with notion of result. It is not certa<strong>in</strong> whe<strong>the</strong>r<br />

\phusious<strong>the</strong>\ (late verb form like \phusia•, phusa•\, to blow up,<br />

to <strong>in</strong>flate, to puff up), used only by Paul <strong>in</strong> <strong>the</strong> N.T., is<br />

present <strong>in</strong>dicative with \h<strong>in</strong>a\ like \z•loute\ <strong>in</strong> Ga 4:17 (cf.<br />

\h<strong>in</strong>a g<strong>in</strong>•skomen\ <strong>in</strong> 1Jo 5:20) or <strong>the</strong> present subjunctive by<br />

irregular contraction (Robertson, _Grammar_, pp. 203, 342f.),<br />

probably <strong>the</strong> present <strong>in</strong>dicative. \Phusio•\ is from \phusis\<br />

(nature) and so meant to make natural, but it is used by Paul<br />

just like \phusa•\ or \phusia•\ (from \phusa\, a pair of<br />

bellows), a vivid picture of self-conceit. {One for <strong>the</strong> one<br />

aga<strong>in</strong>st <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r} (\heis huper tou henos kata tou heterou\).<br />

This is <strong>the</strong> precise idea of this idiom of partitive apposition.<br />

This is <strong>the</strong> rule with partisans. They are "for" (\huper\) <strong>the</strong> one<br />

and "aga<strong>in</strong>st" (\kata\, down on, <strong>the</strong> genitive case) <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r<br />

(\tou heterou\, not merely ano<strong>the</strong>r or a second, but <strong>the</strong> different<br />

sort, \heterodox\).<br />

4:7 {Maketh <strong>the</strong>e to differ} (\se diakr<strong>in</strong>ei\). Dist<strong>in</strong>guishes <strong>the</strong>e,<br />

separates <strong>the</strong>e. \Diakr<strong>in</strong>•\ means to sift or separate between<br />

(\dia\) as <strong>in</strong> Ac 15:9 (which see) where \metaxu\ is added to<br />

make it pla<strong>in</strong>er. All self-conceit rests on <strong>the</strong> notion of<br />

superiority of gifts and graces as if <strong>the</strong>y were self-bestowed or<br />

self-acquired. {Which thou didst not receive} (\ho ouk elabes\).<br />

"Ano<strong>the</strong>r home-thrust" (Robertson and Plummer). Pride of<br />

<strong>in</strong>tellect, of blood, of race, of country, of religion, is thus<br />

shut out. {Dost thou glory} (\kauchasai\). The orig<strong>in</strong>al second<br />

person s<strong>in</strong>gular middle end<strong>in</strong>g \-sai\ is here preserved with<br />

variable vowel contraction, \kauchaesai=kauchasai\ (Robertson,<br />

_Grammar_, p. 341). Paul is fond of this old and bold verb for<br />

boast<strong>in</strong>g. {As if thou hadst not received it} (\h•s m• lab•n\).<br />

This neat participial clause (second aorist active of \lamban•\)<br />

with \h•s\ (assumption) and negative \m•\ punctures effectually<br />

<strong>the</strong> <strong>in</strong>flated bag of false pride. What pungent questions Paul has<br />

asked. Robertson and Plummer say of August<strong>in</strong>e, "Ten years before<br />

http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/1CO4.RWP.html (4 of 9) [28/08/2004 09:11:09 a.m.]

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!