06.05.2013 Views

Word Pictures in the New Testament - David Cox

Word Pictures in the New Testament - David Cox

Word Pictures in the New Testament - David Cox

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Word</strong> <strong>Pictures</strong> <strong>in</strong> <strong>the</strong> NT [1 Cor<strong>in</strong>thians: Chapter 1].<br />

1:24 {But to <strong>the</strong>m that are called} (\autois de tois kl•tois\).<br />

Dative case, to <strong>the</strong> called <strong>the</strong>mselves. {Christ} (\Christon\).<br />

Accusative case repeated, object of \k•russomen\, both {<strong>the</strong> power<br />

of God} (\<strong>the</strong>ou dunam<strong>in</strong>\) and {<strong>the</strong> wisdom of God} (\<strong>the</strong>ou<br />

sophian\). No article, but made def<strong>in</strong>ite by <strong>the</strong> genitive. Christ<br />

crucified is God's answer to both Jew and Greek and <strong>the</strong> answer is<br />

understood by those with open m<strong>in</strong>ds.<br />

1:25 {The foolishness of God} (\to m•ron tou <strong>the</strong>ou\). Abstract<br />

neuter s<strong>in</strong>gular with <strong>the</strong> article, <strong>the</strong> foolish act of God (<strong>the</strong><br />

Cross as regarded by <strong>the</strong> world). {Wiser than men} (\soph•teron<br />

t•n anthr•p•n\). Condensed comparison, wiser than <strong>the</strong> wisdom of<br />

men. Common Greek idiom (Mt 5:20; Joh 5:36) and quite forcible,<br />

brushes all men aside. {The weakness of God} (\to as<strong>the</strong>nes tou<br />

<strong>the</strong>ou\). Same idiom here, {<strong>the</strong> weak act of God}, as men th<strong>in</strong>k,<br />

{is stronger} (\ischuroteron\). The Cross seemed God's defeat. It<br />

is conquer<strong>in</strong>g <strong>the</strong> world and is <strong>the</strong> mightiest force on earth.<br />

1:26 {Behold} (\blepete\). Same form for imperative present<br />

active plural and <strong>in</strong>dicative. Ei<strong>the</strong>r makes sense as <strong>in</strong> Joh 5:39<br />

\eraunate\ and 14:1 \pisteuete\. {Call<strong>in</strong>g} (\kl•s<strong>in</strong>\). The act<br />

of call<strong>in</strong>g by God, based not on <strong>the</strong> external condition of those<br />

called (\kl•toi\, verse 2), but on God's sovereign love. It is<br />

a cl<strong>in</strong>ch<strong>in</strong>g illustration of Paul's argument, an _argumentum ad<br />

hom<strong>in</strong>en_. {How that} (\hoti\). Explanatory apposition to<br />

\kl•s<strong>in</strong>\. {After <strong>the</strong> flesh} (\kata sarka\). Accord<strong>in</strong>g to <strong>the</strong><br />

standards of <strong>the</strong> flesh and to be used not only with \sophoi\<br />

(wise, philosophers), but also \dunatoi\ (men of dignity and<br />

power), \eugeneis\ (noble, high birth), <strong>the</strong> three claims to<br />

aristocracy (culture, power, birth). {Are called}. Not <strong>in</strong> <strong>the</strong><br />

Greek, but probably to be supplied from <strong>the</strong> idea <strong>in</strong> \kl•s<strong>in</strong>\.<br />

1:27 {God chose} (\exelexato ho <strong>the</strong>os\). First aorist middle of<br />

\ekleg•\, old verb to pick out, to choose, <strong>the</strong> middle for<br />

oneself. It expands <strong>the</strong> idea <strong>in</strong> \kl•s<strong>in</strong>\ (verse 26). Three<br />

times this solemn verb occurs here with <strong>the</strong> purpose stated each<br />

time. Twice <strong>the</strong> same purpose is expressed, {that he might put to<br />

shame} (\h<strong>in</strong>a kataischun•i\, first aorist active subjunctive with<br />

\h<strong>in</strong>a\ of old verb \kataischun•\, perfective use of \kata\). The<br />

purpose <strong>in</strong> <strong>the</strong> third example is {that he might br<strong>in</strong>g to naught}<br />

(\h<strong>in</strong>a katarg•s•i\, make idle, \argos\, rare <strong>in</strong> old Greek, but<br />

frequent <strong>in</strong> Paul). The contrast is complete <strong>in</strong> each paradox: {<strong>the</strong><br />

foolish th<strong>in</strong>gs} (\ta m•ra\), {<strong>the</strong> wild men} (\tous sophous\);<br />

http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/1CO1.RWP.html (12 of 14) [28/08/2004 09:10:52 a.m.]

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!