Word Pictures in the New Testament - David Cox

Word Pictures in the New Testament - David Cox Word Pictures in the New Testament - David Cox

davidcox.com.mx
from davidcox.com.mx More from this publisher
06.05.2013 Views

Word Pictures in the NT [Romans: Chapter 16]. Probably sisters and possibly twins. Both names come from the same root, the verb \trupha•\, to live luxuriously (Jas 5:5). Denney suggests "Dainty and Disdain." {Persis} (\Persida\). A freedwoman was so named. She is not Paul's "beloved," but the "beloved" of the whole church. 16:13 {Rufus} (\Rouphon\). A very common slave name, possibly the Rufus of Mr 15:21. The word means "red." {The chosen} (\ton eklekton\). Not "the elect," but "the select." {And mine} (\kai emou\). Paul's appreciation of her maternal care once, not his real mother. 16:14 {Asyncritus} (\Asunkriton\). There is an inscription of a freedman of Augustus with this name. {Phlegon} (\Phlegonta\). No light on this name till the historian of the second century A.D. {Hermes} (\Herm•n\). A very common slave name. {Patrobas} (\Patroban\). Name of a freedman of Nero, abbreviated form of Patrobius. {Hermas} (\Herm•n\). Not the author of the Shepherd of Hermas. Common as a slave name, shortened form of Hermagoras, Hermogenes, etc. {The brethren that are with them} (\tous sun autois adelphous\). Perhaps a little church in the house of some one. 16:15 {Philologus} (\Philologon\). Another common slave name. {Julia} (\Ioulian\). The commonest name for female slaves in the imperial household because of Julius Caesar. Possibly these two were husband and wife. {Nereus} (\N•rea\). Found in inscriptions of the imperial household. But the sister's name is not given. One wonders why. {Olympas} (\Olump•n\). Possibly an abbreviation for Olympiodorus. {All the saints that are with them} (\tous sun autois pantas hagious\). Possibly another church in the house. These unnamed, the "and others," constitute the great majority in all our churches. 16:16 {With a holy kiss} (\en phil•mati hagi•i\). The near-east mode of salutation as hand-shaking in the Western. In China one shakes hands with himself. Men kissed men and women kissed women. See 1Th 5 26; 1Co 16:20; 2Co 13:12. 16:17 {Mark} (\skopeite\). Keep an eye on so as to avoid. \Skopos\ is the goal, \skope•\ means keeping your eye on the goal. {Divisions} (\dichostasias\). Old word for "standings apart," cleavages. In N.T. only here and Ga 5:20. {Those which are causing} (\tous--poiountas\). This articular participle http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/RO16.RWP.html (4 of 7) [28/08/2004 09:10:43 a.m.]

Word Pictures in the NT [Romans: Chapter 16]. clause has within it not only the objects of the participle but the relative clause \h•n humeis emathete\ (which you learned), a thoroughly Greek idiom. 16:18 {But their own belly} (\alla t•i heaut•n koili•i\). Dative case after \douleuousin\. A blunt phrase like the same picture in Php 3:19 "whose god is the belly," more truth than caricature in some cases. {By their smooth and fair speech} (\dia t•s chr•stologias kai eulogias\). Two compounds of \logos\ (speech), the first (from \chr•stos\ and \logos\) is very rare (here only in N.T.), the second is very common (\eu\ and \logos\). {Beguile} (\exapat•sin\). Present active indicative of the double compound verb \exapata•\ (see 2Th 2:3; 1Co 3:18). {Of the innocent} (\t•n akak•n\). Old adjective (\a\ privative and \kakos\), without evil or guile, in N.T. only here and Heb 7:26 (of Christ). 16:19 {Is come abroad} (\aphiketo\). Second aorist middle indicative of \aphikneomai\, old verb, to come from, then to arrive at, only here in N.T. {Over you} (\eph' humin\). "Upon you." Simple unto that which is evil (\akeraious eis to kakon\). Old adjective from \a\ privative and \kerannumi\, to mix. Unmixed with evil, unadulterated. 16:20 {Shall bruise} (\suntripsei\). Future active of \suntrib•\, old verb, to rub together, to crush, to trample underfoot. Blessed promise of final victory over Satan by "the God of peace." "Shortly" (\en tachei\). As God counts time. Meanwhile patient loyalty from us. 16:21 Verses 21-23 form a sort of postscript with greetings from Paul's companions in Corinth. Timothy was with Paul in Macedonia (2Co 1:1) before he came to Corinth. Lucius may be the one mentioned in Ac 13:1. Jason was once Paul's host (Ac 17:5-9) in Thessalonica, Sosipater may be the longer form of Sopater of Ac 20:4. They are all Paul's fellow-countrymen (\suggeneis\). 16:22 {I Tertius} (\eg• Tertios\). The amanuensis to whom Paul dictated the letter. See 2Th 3:17; 1Co 16:21; Col 4:18. 16:23 {Gaius my host} (\Gaios ho xenos mou\). Perhaps the same Gaius of 1Co 1:14 (Ac 19:29; 20:4), but whether the one of 3Jo 1:1 we do not know. \Xenos\ was a guest friend, and then http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/RO16.RWP.html (5 of 7) [28/08/2004 09:10:43 a.m.]

<strong>Word</strong> <strong>Pictures</strong> <strong>in</strong> <strong>the</strong> NT [Romans: Chapter 16].<br />

Probably sisters and possibly tw<strong>in</strong>s. Both names come from <strong>the</strong><br />

same root, <strong>the</strong> verb \trupha•\, to live luxuriously (Jas 5:5).<br />

Denney suggests "Da<strong>in</strong>ty and Disda<strong>in</strong>." {Persis} (\Persida\). A<br />

freedwoman was so named. She is not Paul's "beloved," but <strong>the</strong><br />

"beloved" of <strong>the</strong> whole church.<br />

16:13 {Rufus} (\Rouphon\). A very common slave name, possibly <strong>the</strong><br />

Rufus of Mr 15:21. The word means "red." {The chosen} (\ton<br />

eklekton\). Not "<strong>the</strong> elect," but "<strong>the</strong> select." {And m<strong>in</strong>e} (\kai<br />

emou\). Paul's appreciation of her maternal care once, not his<br />

real mo<strong>the</strong>r.<br />

16:14 {Asyncritus} (\Asunkriton\). There is an <strong>in</strong>scription of a<br />

freedman of Augustus with this name. {Phlegon} (\Phlegonta\). No<br />

light on this name till <strong>the</strong> historian of <strong>the</strong> second century A.D.<br />

{Hermes} (\Herm•n\). A very common slave name. {Patrobas}<br />

(\Patroban\). Name of a freedman of Nero, abbreviated form of<br />

Patrobius. {Hermas} (\Herm•n\). Not <strong>the</strong> author of <strong>the</strong> Shepherd of<br />

Hermas. Common as a slave name, shortened form of Hermagoras,<br />

Hermogenes, etc. {The brethren that are with <strong>the</strong>m} (\tous sun<br />

autois adelphous\). Perhaps a little church <strong>in</strong> <strong>the</strong> house of some<br />

one.<br />

16:15 {Philologus} (\Philologon\). Ano<strong>the</strong>r common slave name.<br />

{Julia} (\Ioulian\). The commonest name for female slaves <strong>in</strong> <strong>the</strong><br />

imperial household because of Julius Caesar. Possibly <strong>the</strong>se two<br />

were husband and wife. {Nereus} (\N•rea\). Found <strong>in</strong> <strong>in</strong>scriptions<br />

of <strong>the</strong> imperial household. But <strong>the</strong> sister's name is not given.<br />

One wonders why. {Olympas} (\Olump•n\). Possibly an abbreviation<br />

for Olympiodorus. {All <strong>the</strong> sa<strong>in</strong>ts that are with <strong>the</strong>m} (\tous sun<br />

autois pantas hagious\). Possibly ano<strong>the</strong>r church <strong>in</strong> <strong>the</strong> house.<br />

These unnamed, <strong>the</strong> "and o<strong>the</strong>rs," constitute <strong>the</strong> great majority <strong>in</strong><br />

all our churches.<br />

16:16 {With a holy kiss} (\en phil•mati hagi•i\). The near-east<br />

mode of salutation as hand-shak<strong>in</strong>g <strong>in</strong> <strong>the</strong> Western. In Ch<strong>in</strong>a one<br />

shakes hands with himself. Men kissed men and women kissed women.<br />

See 1Th 5 26; 1Co 16:20; 2Co 13:12.<br />

16:17 {Mark} (\skopeite\). Keep an eye on so as to avoid.<br />

\Skopos\ is <strong>the</strong> goal, \skope•\ means keep<strong>in</strong>g your eye on <strong>the</strong><br />

goal. {Divisions} (\dichostasias\). Old word for "stand<strong>in</strong>gs<br />

apart," cleavages. In N.T. only here and Ga 5:20. {Those which<br />

are caus<strong>in</strong>g} (\tous--poiountas\). This articular participle<br />

http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/RO16.RWP.html (4 of 7) [28/08/2004 09:10:43 a.m.]

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!