Word Pictures in the New Testament - David Cox
Word Pictures in the New Testament - David Cox Word Pictures in the New Testament - David Cox
Word Pictures in the NT [Romans: Chapter 12]. 12:18 {As much as in you lieth} (\to ex hum•n\). Accusative of general reference, "so far as what proceeds from you" ("the from you part"). See \to kat' eme\ in 1:15. This phrase explains "if it be possible" (\ei dunaton\). "All _your_ part is to be peace" (Alford). For "be at peace" (\eir•neuontes\) see 2Co 13:11. 12:19 {Avenge not} (\m• ekdikountes\). Independent participle again of late verb \ekdike•\ from \ekdikos\, exacting justice (13:4). See already Lu 18:5; 2Co 10:6. {But give place unto wrath} (\alla dote topon t•i org•i\). Second aorist active imperative of \did•mi\, to give. "Give room for the (note article as in 5:9; 1Th 2:16) wrath" of God instead of taking vengeance in your own hands. See Eph 4:27 for \didote topon\. Paul quotes De 32:35 (the Hebrew rather than the LXX). So have Heb 10:30 and the Targum of Onkelos, but the relation between them and Paul we cannot tell. Socrates and Epictetus condemned personal vindictiveness as Paul does here. {I will recompense} (\antapod•s•\). Future active of the double compound verb quoted also in 11:35. 12:20 {Feed him} (\ps•mize auton\). Quotation from LXX text of Pr 25:21f. Present active imperative of verb from \ps•mos\, a morsel, and so to feed crumbs to babies, then to feed in general. In N.T. only here and 1Co 13:3. {Thou shalt heap} (\s•reuseis\). Future active of old verb \s•reu•\ from \s•ros\, a heap. In N.T. only here and 2Ti 3:6. {Coals of fire} (\anthrakas puros\). That is, burning or live coals. {Anthrax} (our "anthracite") is an old word, only here in N.T. It is a metaphor for keen anguish. The Arabs have a proverb "coals in the heart," "fire in the liver." Such kindness may lead to repentance also. 12:21 {Be not overcome of evil} (\m• nik• hupo tou kakou\). Present passive imperative of \nika•\, to conquer. "Stop being conquered by the evil (thing or man)," {But overcome evil with good} (\alla nika en t•i agath•i to kakon\). "But keep on conquering the evil in the good." Drown the evil in the good. Seneca: _Vincit malos pertinax bonitas_. [Table of Contents] [Previous] [Next] http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/RO12.RWP.html (5 of 6) [28/08/2004 09:09:29 a.m.] Word Pictures in the New Testament (Romans: Chapter 12)
Word Pictures in the NT [Romans: Chapter 12]. http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/RO12.RWP.html (6 of 6) [28/08/2004 09:09:29 a.m.]
- Page 1055 and 1056: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1057 and 1058: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1059 and 1060: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1061 and 1062: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1063 and 1064: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1065 and 1066: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1067 and 1068: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1069 and 1070: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1071 and 1072: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1073 and 1074: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1075 and 1076: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1077 and 1078: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1079 and 1080: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1081 and 1082: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1083 and 1084: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1085 and 1086: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1087 and 1088: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1089 and 1090: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1091 and 1092: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1093 and 1094: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1095 and 1096: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1097 and 1098: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1099 and 1100: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1101 and 1102: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1103 and 1104: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1105: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1109 and 1110: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1111 and 1112: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1113 and 1114: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1115 and 1116: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1117 and 1118: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1119 and 1120: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1121 and 1122: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1123 and 1124: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1125 and 1126: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1127 and 1128: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1129 and 1130: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1131 and 1132: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1133 and 1134: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1135 and 1136: Word Pictures in the NT [1 Corinthi
- Page 1137 and 1138: Word Pictures in the NT [1 Corinthi
- Page 1139 and 1140: Word Pictures in the NT [1 Corinthi
- Page 1141 and 1142: Word Pictures in the NT [1 Corinthi
- Page 1143 and 1144: Word Pictures in the NT [1 Corinthi
- Page 1145 and 1146: Word Pictures in the NT [1 Corinthi
- Page 1147 and 1148: Word Pictures in the NT [1 Corinthi
- Page 1149 and 1150: Word Pictures in the NT [1 Corinthi
- Page 1151 and 1152: Word Pictures in the NT [1 Corinthi
- Page 1153 and 1154: Word Pictures in the NT [1 Corinthi
- Page 1155 and 1156: Word Pictures in the NT [1 Corinthi
<strong>Word</strong> <strong>Pictures</strong> <strong>in</strong> <strong>the</strong> NT [Romans: Chapter 12].<br />
12:18 {As much as <strong>in</strong> you lieth} (\to ex hum•n\). Accusative of<br />
general reference, "so far as what proceeds from you" ("<strong>the</strong> from<br />
you part"). See \to kat' eme\ <strong>in</strong> 1:15. This phrase expla<strong>in</strong>s "if<br />
it be possible" (\ei dunaton\). "All _your_ part is to be peace"<br />
(Alford). For "be at peace" (\eir•neuontes\) see 2Co 13:11.<br />
12:19 {Avenge not} (\m• ekdikountes\). Independent participle<br />
aga<strong>in</strong> of late verb \ekdike•\ from \ekdikos\, exact<strong>in</strong>g justice<br />
(13:4). See already Lu 18:5; 2Co 10:6. {But give place unto<br />
wrath} (\alla dote topon t•i org•i\). Second aorist active<br />
imperative of \did•mi\, to give. "Give room for <strong>the</strong> (note article<br />
as <strong>in</strong> 5:9; 1Th 2:16) wrath" of God <strong>in</strong>stead of tak<strong>in</strong>g vengeance<br />
<strong>in</strong> your own hands. See Eph 4:27 for \didote topon\. Paul quotes<br />
De 32:35 (<strong>the</strong> Hebrew ra<strong>the</strong>r than <strong>the</strong> LXX). So have Heb 10:30<br />
and <strong>the</strong> Targum of Onkelos, but <strong>the</strong> relation between <strong>the</strong>m and Paul<br />
we cannot tell. Socrates and Epictetus condemned personal<br />
v<strong>in</strong>dictiveness as Paul does here. {I will recompense}<br />
(\antapod•s•\). Future active of <strong>the</strong> double compound verb quoted<br />
also <strong>in</strong> 11:35.<br />
12:20 {Feed him} (\ps•mize auton\). Quotation from LXX text of<br />
Pr 25:21f. Present active imperative of verb from \ps•mos\, a<br />
morsel, and so to feed crumbs to babies, <strong>the</strong>n to feed <strong>in</strong> general.<br />
In N.T. only here and 1Co 13:3. {Thou shalt heap}<br />
(\s•reuseis\). Future active of old verb \s•reu•\ from \s•ros\, a<br />
heap. In N.T. only here and 2Ti 3:6. {Coals of fire}<br />
(\anthrakas puros\). That is, burn<strong>in</strong>g or live coals. {Anthrax}<br />
(our "anthracite") is an old word, only here <strong>in</strong> N.T. It is a<br />
metaphor for keen anguish. The Arabs have a proverb "coals <strong>in</strong> <strong>the</strong><br />
heart," "fire <strong>in</strong> <strong>the</strong> liver." Such k<strong>in</strong>dness may lead to repentance<br />
also.<br />
12:21 {Be not overcome of evil} (\m• nik• hupo tou kakou\).<br />
Present passive imperative of \nika•\, to conquer. "Stop be<strong>in</strong>g<br />
conquered by <strong>the</strong> evil (th<strong>in</strong>g or man)," {But overcome evil with<br />
good} (\alla nika en t•i agath•i to kakon\). "But keep on<br />
conquer<strong>in</strong>g <strong>the</strong> evil <strong>in</strong> <strong>the</strong> good." Drown <strong>the</strong> evil <strong>in</strong> <strong>the</strong> good.<br />
Seneca: _V<strong>in</strong>cit malos pert<strong>in</strong>ax bonitas_.<br />
[Table of Contents]<br />
[Previous] [Next]<br />
http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/RO12.RWP.html (5 of 6) [28/08/2004 09:09:29 a.m.]<br />
<strong>Word</strong> <strong>Pictures</strong> <strong>in</strong> <strong>the</strong> <strong>New</strong> <strong>Testament</strong><br />
(Romans: Chapter 12)