Word Pictures in the New Testament - David Cox

Word Pictures in the New Testament - David Cox Word Pictures in the New Testament - David Cox

davidcox.com.mx
from davidcox.com.mx More from this publisher
06.05.2013 Views

Word Pictures in the NT [Romans: Chapter 11] Jews). {That he might have mercy} (\hina--ele•s•i\). Purpose with \hina\ and aorist active subjunctive. No merit in anyone, but all of grace. "The all" again, who receive God's mercy, not that "all" men are saved. 11:33 {O the depth} (\O bathos\). Exclamation with omega and the nominative case of \bathos\ (see on ¯2Co 8:2; Ro 8:39). Paul's argument concerning God's elective grace and goodness has carried him to the heights and now he pauses on the edge of the precipice as he contemplates God's wisdom and knowledge, fully conscious of his inability to sound the bottom with the plummet of human reason and words. {Unsearchable} (\anexeraun•ta\). Double compound (\a\ privative and \ex\) verbal adjective of \ereuna•\ (old spelling \-eu-\), late and rare word (LXX, Dio Cassius, Heraclitus), only here in N.T. Some of God's wisdom can be known (1:20f.), but not all. {Past tracing out} (\anexichniastoi\). Another verbal adjective from \a\ privative and \exichniaz•\, to trace out by tracks (\ichnos\ Ro 4:12). Late word in Job (Job 5:9; 9:10; 34:24) from which use Paul obtained it here and Eph 3:8 (only N.T. examples). Also in ecclesiastical writers. Some of God's tracks he has left plain to us, but others are beyond us. 11:34 {Who hath known?} (\tis egn•?\). Second aorist active indicative of \gin•sk•\, a timeless aorist, did know, does know, will know. Quotation from Isa 40:13. Quoted already in 1Co 2:16. {Counsellor} (\sumboulos\). Old word from \sun\ and \boul•\. Only here in N.T. {His} (\autou\). Objective genitive, counsellor to him (God). Some men seem to feel competent for the job. 11:35 {First driven to him} (\proed•ken aut•i\). First aorist active indicative of \prodid•mi\, to give beforehand or first. Old verb, here alone in N.T. From Job 41:11, but not like the LXX, Paul's own translation. {Shall be recompensed} (\antapodoth•setai\). First future passive of double compound \antapodid•mi\, to pay back (both \anti\ and \apo\), old word in good sense, as here and Lu 14:14; 1Th 3:9 and in bad sense as 2Th 1:6; Ro 12:19. 11:36 {Of him} (\ex autou\), {through him} (\di' autou\), {unto him} (\eis auton\). By these three prepositions Paul ascribes the universe (\ta panta\) with all the phenomena concerning creation, redemption, providence to God as the {Source} (\ex\), the {Agent} http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/RO11.RWP.html (9 of 10) [28/08/2004 09:09:27 a.m.]

Word Pictures in the NT [Romans: Chapter 11] (\di\), the {Goal} (\eis\). {For ever} (\eis tous ai•nas\). "For the ages." Alford terms this doxology in verses 33-36 "the sublimest apostrophe existing even in the pages of inspiration itself." [Table of Contents] [Previous] [Next] http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/RO11.RWP.html (10 of 10) [28/08/2004 09:09:27 a.m.] Word Pictures in the New Testament (Romans: Chapter 11)

<strong>Word</strong> <strong>Pictures</strong> <strong>in</strong> <strong>the</strong> NT [Romans: Chapter 11]<br />

Jews). {That he might have mercy} (\h<strong>in</strong>a--ele•s•i\). Purpose with<br />

\h<strong>in</strong>a\ and aorist active subjunctive. No merit <strong>in</strong> anyone, but all<br />

of grace. "The all" aga<strong>in</strong>, who receive God's mercy, not that<br />

"all" men are saved.<br />

11:33 {O <strong>the</strong> depth} (\O bathos\). Exclamation with omega and <strong>the</strong><br />

nom<strong>in</strong>ative case of \bathos\ (see on ¯2Co 8:2; Ro 8:39). Paul's<br />

argument concern<strong>in</strong>g God's elective grace and goodness has carried<br />

him to <strong>the</strong> heights and now he pauses on <strong>the</strong> edge of <strong>the</strong> precipice<br />

as he contemplates God's wisdom and knowledge, fully conscious of<br />

his <strong>in</strong>ability to sound <strong>the</strong> bottom with <strong>the</strong> plummet of human<br />

reason and words. {Unsearchable} (\anexeraun•ta\). Double<br />

compound (\a\ privative and \ex\) verbal adjective of \ereuna•\<br />

(old spell<strong>in</strong>g \-eu-\), late and rare word (LXX, Dio Cassius,<br />

Heraclitus), only here <strong>in</strong> N.T. Some of God's wisdom can be known<br />

(1:20f.), but not all. {Past trac<strong>in</strong>g out} (\anexichniastoi\).<br />

Ano<strong>the</strong>r verbal adjective from \a\ privative and \exichniaz•\, to<br />

trace out by tracks (\ichnos\ Ro 4:12). Late word <strong>in</strong> Job (Job<br />

5:9; 9:10; 34:24) from which use Paul obta<strong>in</strong>ed it here and Eph<br />

3:8 (only N.T. examples). Also <strong>in</strong> ecclesiastical writers. Some<br />

of God's tracks he has left pla<strong>in</strong> to us, but o<strong>the</strong>rs are beyond<br />

us.<br />

11:34 {Who hath known?} (\tis egn•?\). Second aorist active<br />

<strong>in</strong>dicative of \g<strong>in</strong>•sk•\, a timeless aorist, did know, does know,<br />

will know. Quotation from Isa 40:13. Quoted already <strong>in</strong> 1Co<br />

2:16. {Counsellor} (\sumboulos\). Old word from \sun\ and<br />

\boul•\. Only here <strong>in</strong> N.T. {His} (\autou\). Objective genitive,<br />

counsellor to him (God). Some men seem to feel competent for <strong>the</strong><br />

job.<br />

11:35 {First driven to him} (\proed•ken aut•i\). First aorist<br />

active <strong>in</strong>dicative of \prodid•mi\, to give beforehand or first.<br />

Old verb, here alone <strong>in</strong> N.T. From Job 41:11, but not like <strong>the</strong><br />

LXX, Paul's own translation. {Shall be recompensed}<br />

(\antapodoth•setai\). First future passive of double compound<br />

\antapodid•mi\, to pay back (both \anti\ and \apo\), old word <strong>in</strong><br />

good sense, as here and Lu 14:14; 1Th 3:9 and <strong>in</strong> bad sense as<br />

2Th 1:6; Ro 12:19.<br />

11:36 {Of him} (\ex autou\), {through him} (\di' autou\), {unto<br />

him} (\eis auton\). By <strong>the</strong>se three prepositions Paul ascribes <strong>the</strong><br />

universe (\ta panta\) with all <strong>the</strong> phenomena concern<strong>in</strong>g creation,<br />

redemption, providence to God as <strong>the</strong> {Source} (\ex\), <strong>the</strong> {Agent}<br />

http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/RO11.RWP.html (9 of 10) [28/08/2004 09:09:27 a.m.]

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!