Word Pictures in the New Testament - David Cox
Word Pictures in the New Testament - David Cox Word Pictures in the New Testament - David Cox
Word Pictures in the NT [Romans: Chapter 11] \p•gnumi\, to make fast, old word for snares for birds and beasts. See on ¯Lu 21:35. \Eis\ in predicate with \ginomai\ is a translation-Hebraism. {A trap} (\eis th•ran\). Old word for hunting of wild beasts, then a trap. Only here in N.T. {A stumbling-block} (\eis skandalon\). A third word for trap, snare, trap-stick or trigger over which they fall. See on ¯1Co 1:23; Ro 9:33. {A recompense} (\eis antapodoma\). Late word from double compound verb \antapodid•mi\, to repay (both \anti\ and \apo\). Ancient Greeks used \antapodosis\. In LXX and Didache. In N.T. only here (bad sense) and Lu 14:12 (good sense). 11:10 {Let their eyes be darkened} (\skotisth•t•san hoi ophthalmoi aut•n\). First aorist passive imperative of \skotiz•\, to darken. A terrible imprecation. {That they may not see} (\tou m• blepein\). Repeated from verse 8. {Bow down} (\sunkampson\). First aorist active imperative of \sunkampt•\, old verb, to bend together as of captives whose backs (\n•ton\, another old word, only here in N.T.) were bent under burdens. Only here in N.T. 11:11 {Did they stumble that they might fall?} (\m• eptaisan hina pes•sin?\). Negative answer expected by \m•\ as in verse 1. First aorist active indicative of \ptai•\, old verb, to stumble, only here in Paul (see Jas 3:2), suggested perhaps by \skandalon\ in verse 9. If \hina\ is final, then we must add "merely" to the idea, "merely that they might fall" or make a sharp distinction between \ptai•\, to stumble, and \pipt•\, to fall, and take \pes•sin\ as effective aorist active subjunctive to fall completely and for good. \Hina\, as we know, can be either final, sub-final, or even result. See 1Th 5:4; 1Co 7:29; Ga 5:17. Paul rejects this query in verse 11 as vehemently as he did that in verse 1. {By their fall} (\t•i aut•n parapt•mati\). Instrumental case. For the word, a falling aside or a false step from \parapipt•\, see 5:15-20. {Is come}. No verb in the Greek, but \ginetai\ or \gegonen\ is understood. {For to provoke them to jealousy} (\eis to paraz•l•sai\). Purpose expressed by \eis\ and the articular infinitive, first aorist active, of \paraz•lo•\, for which verb see 1Co 10:22. As an historical fact Paul turned to the Gentiles when the Jews rejected his message (Ac 13:45ff.; 28:28, etc.). {The riches of the world} (\ploutos kosmou\). See 10:12. {Their loss} (\to h•tt•ma aut•n\). So perhaps in 1Co 6:7, but in Isa 31:8 defeat is the idea. Perhaps so here. {Fulness} (\pl•r•ma\). Perhaps "completion," though the word from \pl•ro•\, to fill, has http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/RO11.RWP.html (3 of 10) [28/08/2004 09:09:27 a.m.]
Word Pictures in the NT [Romans: Chapter 11] a variety of senses, that with which anything is filled (1Co 10:26,28), that which is filled (Eph 1:23). {How much more?} (\pos•i mallon\). Argument _a fortiori_ as in verse 24. Verse 25 illustrates the point. 11:13 {To you that are Gentiles} (\humin tois ethnesin\). "To you the Gentiles." He has a serious word to say to them. {Inasmuch then} (\eph' hoson men oun\). Not temporal, _quamdiu_, "so long as" (Mt 9:15), but qualitative _quatenus_ "in so far then as" (Mt 25:40). {I glorify my ministry} (\t•n diakonian mou doxaz•\). As apostle to the Gentiles (\ethn•n apostolos\, objective genitive). Would that every minister of Christ glorified his ministry. {If by any means} (\ei p•s\). This use of \ei\ with purpose or aim is a kind of indirect discourse. {I may provoke} (\paraz•l•s•\). Either future active indicative or first aorist active subjunctive, see same uncertainty in Php 3:10 \katant•s•\, but in 3:11 \katalab•\ after \ei\ is subjunctive. The future indicative is clear in Ro 1:10 and the optative in Ac 27:12. Doubtful whether future indicative or aorist subjunctive also in \s•s•\ (save). 11:15 {The casting away of them} (\h• apobol• aut•n\). Objective genitive (\aut•n\) with \apobol•\, old word from \apoball•\, to throw off (Mr 10:50), in N.T. only here and Ac 27:22. {The reconciling of the world} (\katallag• kosmou\). See 5:10f. for \katallag•\ (reconciling). It explains verse 12. {The receiving} (\h• prosl•mpsis\). Old word from \proslamban•\, to take to oneself, only here in N.T. {Life from the dead} (\z•• ek nekr•n\). Already the conversion of Jews had become so difficult. It is like a miracle of grace today, though it does happen. Many think that Paul means that the general resurrection and the end will come when the Jews are converted. Possibly so, but it is by no means certain. His language may be merely figurative. 11:16 {First fruit} (\aparch•\). See on ¯1Co 15:20,23. The metaphor is from Nu 15:19f. The LXX has \aparch•n phuramatos\, first of the dough as a heave offering. {The lump} (\to phurama\). From which the first fruit came. See on ¯9:21. Apparently the patriarchs are the first fruit. {The root} (\h• riza\). Perhaps Abraham singly here. The metaphor is changed, but the idea is the same. Israel is looked on as a tree. But one must recall and keep in mind the double sense of Israel in 9:6f. (the natural and the spiritual). http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/RO11.RWP.html (4 of 10) [28/08/2004 09:09:27 a.m.]
- Page 1043 and 1044: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1045 and 1046: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1047 and 1048: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1049 and 1050: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1051 and 1052: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1053 and 1054: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1055 and 1056: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1057 and 1058: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1059 and 1060: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1061 and 1062: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1063 and 1064: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1065 and 1066: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1067 and 1068: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1069 and 1070: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1071 and 1072: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1073 and 1074: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1075 and 1076: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1077 and 1078: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1079 and 1080: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1081 and 1082: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1083 and 1084: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1085 and 1086: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1087 and 1088: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1089 and 1090: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1091 and 1092: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1093: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1097 and 1098: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1099 and 1100: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1101 and 1102: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1103 and 1104: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1105 and 1106: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1107 and 1108: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1109 and 1110: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1111 and 1112: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1113 and 1114: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1115 and 1116: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1117 and 1118: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1119 and 1120: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1121 and 1122: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1123 and 1124: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1125 and 1126: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1127 and 1128: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1129 and 1130: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1131 and 1132: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1133 and 1134: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1135 and 1136: Word Pictures in the NT [1 Corinthi
- Page 1137 and 1138: Word Pictures in the NT [1 Corinthi
- Page 1139 and 1140: Word Pictures in the NT [1 Corinthi
- Page 1141 and 1142: Word Pictures in the NT [1 Corinthi
- Page 1143 and 1144: Word Pictures in the NT [1 Corinthi
<strong>Word</strong> <strong>Pictures</strong> <strong>in</strong> <strong>the</strong> NT [Romans: Chapter 11]<br />
a variety of senses, that with which anyth<strong>in</strong>g is filled (1Co<br />
10:26,28), that which is filled (Eph 1:23). {How much more?}<br />
(\pos•i mallon\). Argument _a fortiori_ as <strong>in</strong> verse 24. Verse<br />
25 illustrates <strong>the</strong> po<strong>in</strong>t.<br />
11:13 {To you that are Gentiles} (\hum<strong>in</strong> tois ethnes<strong>in</strong>\). "To you<br />
<strong>the</strong> Gentiles." He has a serious word to say to <strong>the</strong>m. {Inasmuch<br />
<strong>the</strong>n} (\eph' hoson men oun\). Not temporal, _quamdiu_, "so long<br />
as" (Mt 9:15), but qualitative _quatenus_ "<strong>in</strong> so far <strong>the</strong>n as"<br />
(Mt 25:40). {I glorify my m<strong>in</strong>istry} (\t•n diakonian mou<br />
doxaz•\). As apostle to <strong>the</strong> Gentiles (\ethn•n apostolos\,<br />
objective genitive). Would that every m<strong>in</strong>ister of Christ<br />
glorified his m<strong>in</strong>istry. {If by any means} (\ei p•s\). This use of<br />
\ei\ with purpose or aim is a k<strong>in</strong>d of <strong>in</strong>direct discourse. {I may<br />
provoke} (\paraz•l•s•\). Ei<strong>the</strong>r future active <strong>in</strong>dicative or first<br />
aorist active subjunctive, see same uncerta<strong>in</strong>ty <strong>in</strong> Php 3:10<br />
\katant•s•\, but <strong>in</strong> 3:11 \katalab•\ after \ei\ is subjunctive.<br />
The future <strong>in</strong>dicative is clear <strong>in</strong> Ro 1:10 and <strong>the</strong> optative <strong>in</strong><br />
Ac 27:12. Doubtful whe<strong>the</strong>r future <strong>in</strong>dicative or aorist<br />
subjunctive also <strong>in</strong> \s•s•\ (save).<br />
11:15 {The cast<strong>in</strong>g away of <strong>the</strong>m} (\h• apobol• aut•n\). Objective<br />
genitive (\aut•n\) with \apobol•\, old word from \apoball•\, to<br />
throw off (Mr 10:50), <strong>in</strong> N.T. only here and Ac 27:22. {The<br />
reconcil<strong>in</strong>g of <strong>the</strong> world} (\katallag• kosmou\). See 5:10f. for<br />
\katallag•\ (reconcil<strong>in</strong>g). It expla<strong>in</strong>s verse 12. {The<br />
receiv<strong>in</strong>g} (\h• prosl•mpsis\). Old word from \proslamban•\, to<br />
take to oneself, only here <strong>in</strong> N.T. {Life from <strong>the</strong> dead} (\z•• ek<br />
nekr•n\). Already <strong>the</strong> conversion of Jews had become so difficult.<br />
It is like a miracle of grace today, though it does happen. Many<br />
th<strong>in</strong>k that Paul means that <strong>the</strong> general resurrection and <strong>the</strong> end<br />
will come when <strong>the</strong> Jews are converted. Possibly so, but it is by<br />
no means certa<strong>in</strong>. His language may be merely figurative.<br />
11:16 {First fruit} (\aparch•\). See on ¯1Co 15:20,23. The<br />
metaphor is from Nu 15:19f. The LXX has \aparch•n phuramatos\,<br />
first of <strong>the</strong> dough as a heave offer<strong>in</strong>g. {The lump} (\to<br />
phurama\). From which <strong>the</strong> first fruit came. See on ¯9:21.<br />
Apparently <strong>the</strong> patriarchs are <strong>the</strong> first fruit. {The root} (\h•<br />
riza\). Perhaps Abraham s<strong>in</strong>gly here. The metaphor is changed, but<br />
<strong>the</strong> idea is <strong>the</strong> same. Israel is looked on as a tree. But one must<br />
recall and keep <strong>in</strong> m<strong>in</strong>d <strong>the</strong> double sense of Israel <strong>in</strong> 9:6f.<br />
(<strong>the</strong> natural and <strong>the</strong> spiritual).<br />
http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/RO11.RWP.html (4 of 10) [28/08/2004 09:09:27 a.m.]