Word Pictures in the New Testament - David Cox
Word Pictures in the New Testament - David Cox Word Pictures in the New Testament - David Cox
Word Pictures in the NT [Romans: Chapter 9]. 2:3; Php 3:19), not annihilation. 9:23 {Vessels of mercy} (\skeu• eleous\). Objective genitive like \skeu• org•s\. {Afore prepared} (\pro•toimasen\). First aorist active indicative of \proetoimaz•\, old verb to make ready (from \hetoimos\, ready) and \pro\, before, in N.T. only here and Eph 2:10. But same idea in Ro 8:28-30. 9:24 {But also from the Gentiles} (\alla kai ex ethn•n\). Paul had already alluded to this fact in 9:6f. (cf. Ga 3:7-9). Now he proceeds to prove it from the Old Testament. 9:25 {In Hosea} (\en t•i H•s•e\). He quotes 2:23 with some freedom. Hosea refers to the ten tribes and Paul applies the principle stated there to the Gentiles. Hosea had a son named _Lo-ammi_ = \ou laos\. So here \ho ou laos mou\ "the not people of mine." \Ou\ with substantives obliterates the meaning of the substantive, an idiom seen in Thucydides and other Greek writers. See also Ro 10:19; 1Pe 2:10. {Which was not beloved} (\t•n ouk •gap•men•n\). The LXX rendering of _Lo-ruhamah_ (not mercy, without mercy or love), name of Hosea's daughter. The use of \ouk\ with the perfect passive participle is emphatic, since \m•\ is the usual negative of the participle in the _Koin•_. 9:26 {Ye are not my people} (\ou laos mou humeis\). Quotation from Ho 1:10 (LXX Ho 2:1). {There} (\ekei\). Palestine in the original, but Paul applies it to scattered Jews and Gentiles everywhere. 9:27 {Isaiah} (\Esaias\). Shortened quotation from Isa 10:22 (LXX). {It is the remnant that shall be saved} (\to hupoleimma s•th•setai\). First future passive of \s•z•\. Literally, "the remnant will be saved." Late word from \hupoleip•\, to leave behind (11:3), here only in N.T. Textus Receptus has \kataleimma\, but Aleph A B have \hupoleimma\. Isaiah cries in anguish over the outlook for Israel, but sees hope for the remnant. 9:28 {Finishing it and cutting it short} (\suntel•n kai suntemn•n\). Present active participles and note \sun-\ with each (perfective use of the preposition, finishing completely as in Lu 4:13, cutting off completely or abridging and here only in N.T.) The quotation is from Isa 28:22. http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/RO9.RWP.html (6 of 8) [28/08/2004 09:09:16 a.m.]
Word Pictures in the NT [Romans: Chapter 9]. 9:29 {Hath said before} (\proeir•ken\). Perfect active indicative of \proeipon\ (defective verb). Stands on record in Isa 1:9. {Had left} (\egkatelipen\). Second aorist active indicative of old verb \egkataleip•\, to leave behind. Condition of second class, determined as unfulfilled, with \an egen•th•men\ and \an h•moi•th•men\ as the conclusions (both first aorist passives of \ginomai\ and \homoio•\, common verbs). {A seed} (\sperma\). The remnant of verse 27. 9:30 {Attained} (\katelaben\). Second aorist active indicative of \katalamban•\, old verb, to grasp, to seize, to overtake (carrying out the figure in \di•k•\ (to pursue). It was a curious paradox. {Which is of faith} (\t•n ek piste•s\). As Paul has repeatedly shown, the only way to get the God-kind of righteousness. 9:31 {Did not arrive at that law} (\eis nomon ouk ephthasen\). First aorist active indicative of \phthan•\, old verb to anticipate (1Th 4:15), now just to arrive as here and 2Co 10:14. The word "that" is not in the Greek. Legal righteousness Israel failed to reach, because to do that one had to keep perfectly all the law. 9:32 We must supply the omitted verb \edi•xa\ (pursued) from verse 31. That explains the rest. {They stumbled at the stone of stumbling} (\prosekopsan t•i lith•i tou proskommatos\). The quotation is from Isa 8:14. \Proskopt•\ means to cut (\kopt•\) against (\pros\) as in Mt 4:6; Joh 11:9f. The Jews found Christ a \skandalon\ (1Co 1:23). 9:33 Paul repeats the phrase just used in the whole quotation from Isa 8:14 with the same idea in "a rock of offence" (\petran skandalou\, "a rock of snare," a rock which the Jews made a cause of stumbling). The rest of the verse is quoted from Isa 28:16. However, the Hebrew means "shall not make haste" rather than "shall not be put to shame." In 1Pe 2:8 we have the same use of these Scriptures about Christ. Either Peter had read Romans or both Paul and Peter had a copy of Christian _Testimonia_ like Cyprian's later. http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/RO9.RWP.html (7 of 8) [28/08/2004 09:09:16 a.m.]
- Page 1033 and 1034: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1035 and 1036: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1037 and 1038: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1039 and 1040: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1041 and 1042: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1043 and 1044: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1045 and 1046: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1047 and 1048: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1049 and 1050: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1051 and 1052: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1053 and 1054: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1055 and 1056: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1057 and 1058: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1059 and 1060: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1061 and 1062: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1063 and 1064: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1065 and 1066: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1067 and 1068: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1069 and 1070: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1071 and 1072: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1073 and 1074: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1075 and 1076: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1077 and 1078: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1079 and 1080: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1081 and 1082: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1083: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1087 and 1088: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1089 and 1090: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1091 and 1092: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1093 and 1094: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1095 and 1096: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1097 and 1098: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1099 and 1100: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1101 and 1102: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1103 and 1104: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1105 and 1106: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1107 and 1108: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1109 and 1110: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1111 and 1112: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1113 and 1114: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1115 and 1116: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1117 and 1118: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1119 and 1120: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1121 and 1122: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1123 and 1124: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1125 and 1126: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1127 and 1128: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1129 and 1130: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1131 and 1132: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1133 and 1134: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
<strong>Word</strong> <strong>Pictures</strong> <strong>in</strong> <strong>the</strong> NT [Romans: Chapter 9].<br />
9:29 {Hath said before} (\proeir•ken\). Perfect active <strong>in</strong>dicative<br />
of \proeipon\ (defective verb). Stands on record <strong>in</strong> Isa 1:9.<br />
{Had left} (\egkatelipen\). Second aorist active <strong>in</strong>dicative of<br />
old verb \egkataleip•\, to leave beh<strong>in</strong>d. Condition of second<br />
class, determ<strong>in</strong>ed as unfulfilled, with \an egen•th•men\ and \an<br />
h•moi•th•men\ as <strong>the</strong> conclusions (both first aorist passives of<br />
\g<strong>in</strong>omai\ and \homoio•\, common verbs). {A seed} (\sperma\). The<br />
remnant of verse 27.<br />
9:30 {Atta<strong>in</strong>ed} (\katelaben\). Second aorist active <strong>in</strong>dicative of<br />
\katalamban•\, old verb, to grasp, to seize, to overtake<br />
(carry<strong>in</strong>g out <strong>the</strong> figure <strong>in</strong> \di•k•\ (to pursue). It was a curious<br />
paradox. {Which is of faith} (\t•n ek piste•s\). As Paul has<br />
repeatedly shown, <strong>the</strong> only way to get <strong>the</strong> God-k<strong>in</strong>d of<br />
righteousness.<br />
9:31 {Did not arrive at that law} (\eis nomon ouk ephthasen\).<br />
First aorist active <strong>in</strong>dicative of \phthan•\, old verb to<br />
anticipate (1Th 4:15), now just to arrive as here and 2Co<br />
10:14. The word "that" is not <strong>in</strong> <strong>the</strong> Greek. Legal righteousness<br />
Israel failed to reach, because to do that one had to keep<br />
perfectly all <strong>the</strong> law.<br />
9:32 We must supply <strong>the</strong> omitted verb \edi•xa\ (pursued) from<br />
verse 31. That expla<strong>in</strong>s <strong>the</strong> rest. {They stumbled at <strong>the</strong> stone<br />
of stumbl<strong>in</strong>g} (\prosekopsan t•i lith•i tou proskommatos\). The<br />
quotation is from Isa 8:14. \Proskopt•\ means to cut (\kopt•\)<br />
aga<strong>in</strong>st (\pros\) as <strong>in</strong> Mt 4:6; Joh 11:9f. The Jews found Christ<br />
a \skandalon\ (1Co 1:23).<br />
9:33 Paul repeats <strong>the</strong> phrase just used <strong>in</strong> <strong>the</strong> whole quotation<br />
from Isa 8:14 with <strong>the</strong> same idea <strong>in</strong> "a rock of offence"<br />
(\petran skandalou\, "a rock of snare," a rock which <strong>the</strong> Jews<br />
made a cause of stumbl<strong>in</strong>g). The rest of <strong>the</strong> verse is quoted from<br />
Isa 28:16. However, <strong>the</strong> Hebrew means "shall not make haste"<br />
ra<strong>the</strong>r than "shall not be put to shame." In 1Pe 2:8 we have <strong>the</strong><br />
same use of <strong>the</strong>se Scriptures about Christ. Ei<strong>the</strong>r Peter had read<br />
Romans or both Paul and Peter had a copy of Christian<br />
_Testimonia_ like Cyprian's later.<br />
http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/RO9.RWP.html (7 of 8) [28/08/2004 09:09:16 a.m.]