Word Pictures in the New Testament - David Cox

Word Pictures in the New Testament - David Cox Word Pictures in the New Testament - David Cox

davidcox.com.mx
from davidcox.com.mx More from this publisher
06.05.2013 Views

Word Pictures in the NT [Romans: Chapter 5]. 5:8 {His own love} (\t•n heautou agap•n\). See Joh 3:16 as the best comment here. {While we were yet sinners} (\eti hamart•l•n ont•n\). Genitive absolute again. Not because we were Jews or Greeks, rich or poor, righteous or good, but plain sinners. Cf. Lu 18:13, the plea of the publican, "\moi t•i hamart•l•i\." 5:9 {Much more then} (\poll•i oun mallon\). Argument from the greater to the less. The great thing is the justification in Christ's blood. The final salvation (\s•th•sometha\, future passive indicative) is less of a mystery. 5:10 {We were reconciled to God} (\kat•llag•men t•i the•i\). Second aorist passive indicative of \katallass•\ for which great Pauline word see on ¯2Co 5:18f. The condition is the first class. Paul does not conceive it as his or our task to reconcile God to us. God has attended to that himself (Ro 3:25f.). We become reconciled to God by means of the death of God's Son. "Much more" again we shall be saved "by his life" (\en t•i z••i autou\). "In his life," for he does live, "ever living to intercede for them" (Heb 7:25). 5:11 {But also glorying in God} (\alla kai kauch•menoi en t•i the•i\). Basis of all the exultation above (verses 1-5). {Through whom we have now received the reconciliation} (\di hou nun t•n katallag•n elabomen\). Second aorist active indicative of \lamban•\, looked at as a past realization, "now" (\nun\) in contrast with the future consummation and a sure pledge and guarantee of it. 5:12 {Therefore} (\dia touto\). "For this reason." What reason? Probably the argument made in verses 1-11, assuming our justification and urging exultant joy in Christ because of the present reconciliation by Christ's death and the certainty of future final salvation by his life. {As through one man} (\h•sper di' henos anthr•pou\). Paul begins a comparison between the effects of Adam's sin and the effects of the redemptive work of Christ, but he does not give the second member of the comparison. Instead of that he discusses some problems about sin and death and starts over again in verse 15. The general point is plain that the effects of Adam's sin are transmitted to his descendants, though he does not say how it was done whether by the natural or the federal headship of Adam. It is important to note that Paul does not say that the whole race receives the full benefit of Christ's atoning death, but only those who do. Christ http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/RO5.RWP.html (3 of 6) [28/08/2004 09:08:58 a.m.]

Word Pictures in the NT [Romans: Chapter 5]. is the head of all believers as Adam is the head of the race. In this sense Adam "is a figure of him that was to come." {Sin entered into the world} (\h• hamartia eis ton kosmon eis•lthen\). Personification of sin and represented as coming from the outside into the world of humanity. Paul does not discuss the origin of evil beyond this fact. There are some today who deny the fact of sin at all and who call it merely "an error of mortal mind" (a notion) while others regard it as merely an animal inheritance devoid of ethical quality. {And so death passed unto all men} (\kai hout•s eis pantas anthr•pous di•lthen\). Note use of \dierchomai\ rather than \eiserchomai\, just before, second aorist active indicative in both instances. By "death" in Ge 2:17; 3:19 physical death is meant, but in verses 17,21 eternal death is Paul's idea and that lurks constantly behind physical death with Paul. {For that all sinned} (\eph' h•i pantes h•marton\). Constative (summary) aorist active indicative of \hamartan•\, gathering up in this one tense the history of the race (committed sin). The transmission from Adam became facts of experience. In the old Greek \eph' h•i\ usually meant "on condition that," but "because" in N.T. (Robertson, _Grammar_, p. 963). 5:13 {Until the law} (\achri nomou\). Until the Mosaic law. Sin was there before the Mosaic law, for the Jews were like Gentiles who had the law of reason and conscience (2:12-16), but the coming of the law increased their responsibility and their guilt (2:9). {Sin is not imputed} (\hamartia de ouk ellogeitai\). Present passive indicative of late verb \elloga•\ (\-e•\) from \en\ and \logos\, to put down in the ledger to one's account, examples in inscription and papyri. {When there is no law} (\m• ontos nomou\). Genitive absolute, no law of any kind, he means. There was law _before_ the Mosaic law. But what about infants and idiots in case of death? Do they have responsibility? Surely not. The sinful nature which they inherit is met by Christ's atoning death and grace. No longer do men speak of "elect infants." 5:14 {Even over them that had not sinned after the likeness of Adam's transgression} (\kai epi tous m• hamart•santas epi t•i homoi•mati t•s parabase•s Adam\). Adam violated an express command of God and Moses gave the law of God clearly. And yet sin and death followed all from Adam on till Moses, showing clearly that the sin of Adam brought terrible consequences upon the race. Death has come upon infants and idiots also as a result of sin, http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/RO5.RWP.html (4 of 6) [28/08/2004 09:08:58 a.m.]

<strong>Word</strong> <strong>Pictures</strong> <strong>in</strong> <strong>the</strong> NT [Romans: Chapter 5].<br />

5:8 {His own love} (\t•n heautou agap•n\). See Joh 3:16 as <strong>the</strong><br />

best comment here. {While we were yet s<strong>in</strong>ners} (\eti hamart•l•n<br />

ont•n\). Genitive absolute aga<strong>in</strong>. Not because we were Jews or<br />

Greeks, rich or poor, righteous or good, but pla<strong>in</strong> s<strong>in</strong>ners. Cf.<br />

Lu 18:13, <strong>the</strong> plea of <strong>the</strong> publican, "\moi t•i hamart•l•i\."<br />

5:9 {Much more <strong>the</strong>n} (\poll•i oun mallon\). Argument from <strong>the</strong><br />

greater to <strong>the</strong> less. The great th<strong>in</strong>g is <strong>the</strong> justification <strong>in</strong><br />

Christ's blood. The f<strong>in</strong>al salvation (\s•th•sometha\, future<br />

passive <strong>in</strong>dicative) is less of a mystery.<br />

5:10 {We were reconciled to God} (\kat•llag•men t•i <strong>the</strong>•i\).<br />

Second aorist passive <strong>in</strong>dicative of \katallass•\ for which great<br />

Paul<strong>in</strong>e word see on ¯2Co 5:18f. The condition is <strong>the</strong> first<br />

class. Paul does not conceive it as his or our task to reconcile<br />

God to us. God has attended to that himself (Ro 3:25f.). We<br />

become reconciled to God by means of <strong>the</strong> death of God's Son.<br />

"Much more" aga<strong>in</strong> we shall be saved "by his life" (\en t•i z••i<br />

autou\). "In his life," for he does live, "ever liv<strong>in</strong>g to<br />

<strong>in</strong>tercede for <strong>the</strong>m" (Heb 7:25).<br />

5:11 {But also glory<strong>in</strong>g <strong>in</strong> God} (\alla kai kauch•menoi en t•i<br />

<strong>the</strong>•i\). Basis of all <strong>the</strong> exultation above (verses 1-5).<br />

{Through whom we have now received <strong>the</strong> reconciliation} (\di hou<br />

nun t•n katallag•n elabomen\). Second aorist active <strong>in</strong>dicative of<br />

\lamban•\, looked at as a past realization, "now" (\nun\) <strong>in</strong><br />

contrast with <strong>the</strong> future consummation and a sure pledge and<br />

guarantee of it.<br />

5:12 {Therefore} (\dia touto\). "For this reason." What reason?<br />

Probably <strong>the</strong> argument made <strong>in</strong> verses 1-11, assum<strong>in</strong>g our<br />

justification and urg<strong>in</strong>g exultant joy <strong>in</strong> Christ because of <strong>the</strong><br />

present reconciliation by Christ's death and <strong>the</strong> certa<strong>in</strong>ty of<br />

future f<strong>in</strong>al salvation by his life. {As through one man} (\h•sper<br />

di' henos anthr•pou\). Paul beg<strong>in</strong>s a comparison between <strong>the</strong><br />

effects of Adam's s<strong>in</strong> and <strong>the</strong> effects of <strong>the</strong> redemptive work of<br />

Christ, but he does not give <strong>the</strong> second member of <strong>the</strong> comparison.<br />

Instead of that he discusses some problems about s<strong>in</strong> and death<br />

and starts over aga<strong>in</strong> <strong>in</strong> verse 15. The general po<strong>in</strong>t is pla<strong>in</strong><br />

that <strong>the</strong> effects of Adam's s<strong>in</strong> are transmitted to his<br />

descendants, though he does not say how it was done whe<strong>the</strong>r by<br />

<strong>the</strong> natural or <strong>the</strong> federal headship of Adam. It is important to<br />

note that Paul does not say that <strong>the</strong> whole race receives <strong>the</strong> full<br />

benefit of Christ's aton<strong>in</strong>g death, but only those who do. Christ<br />

http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/RO5.RWP.html (3 of 6) [28/08/2004 09:08:58 a.m.]

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!