Word Pictures in the New Testament - David Cox

Word Pictures in the New Testament - David Cox Word Pictures in the New Testament - David Cox

davidcox.com.mx
from davidcox.com.mx More from this publisher
06.05.2013 Views

Word Pictures in the NT [Romans: Chapter 4]. congratulation, in N.T. only here, verse 9; Ac 4:15. 4:7 {Blessed} (\makarioi\). See on Mt 5:3. {Are forgiven} (\apheth•san\). First aorist passive indicative of \aphi•mi\, without augment (\apheith•san\, regular form). Paul quotes Ps 32:1f. and as from David. Paul thus confirms his interpretation of Ge 15:6. {Iniquities} (\anomiai\). Violations of law whereas \hamartiai\ (sins) include all kinds. {Are covered} (\epekaluphth•san\). First aorist passive of \epikalupt•\, old verb, to cover over (upon, \epi\) as a shroud. Only here in N.T. 4:8 {To whom} (\h•i\). But the best MSS. read \hou\ like the LXX and so Westcott and Hort, "whose sin." {Will not reckon} (\ou m• logis•tai\). Strong negation by double negative and aorist middle subjunctive. 4:9 {Is this blessing then pronounced?} (\ho makarismos oun houtos?\). "Is this felicitation then?" There is no verb in the Greek. Paul now proceeds to show that Abraham was said in Ge 15:6 to be set right with God by faith _before_ he was circumcised. 4:10 {When he was in circumcision} (\en peritom•i onti\). Dative masculine singular of the present active participle of \eimi\; "to him being in a state of circumcision or in a state of uncircumcision?" A pertinent point that the average Jew had not noticed. 4:11 {The sign of circumcision} (\s•meion peritom•s\). It is the genitive of apposition, circumcision being the sign. {A seal of the righteousness of the faith} (\sphragida t•s dikaiosun•s t•s piste•s\). \Sphragis\ is old word for the seal placed on books (Re 5:1), for a signet-ring (Re 7:2), the stamp made by the seal (2Ti 2:19), that by which anything is confirmed (1Co 9:2) as here. The circumcision did not convey the righteousness, but only gave outward confirmation. It came by faith and "the faith which he had while in uncircumcision" (\t•s en t•i akrobusti•i\), "the in the state of uncircumcision faith." Whatever parallel exists between baptism and circumcision as here stated by Paul argues for faith before baptism and for baptism as the sign and seal of the faith already had before baptism. {That he might be} (\eis to einai auton\). This idiom may be God's purpose (contemplated result) as in \eis to logisth•nai\ below, or even actual result (so that he was) as in 1:20. {Though they http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/RO4.RWP.html (2 of 5) [28/08/2004 09:08:55 a.m.]

Word Pictures in the NT [Romans: Chapter 4]. be in uncircumcision} (\di' akrobustias\). Simply, "of those who believe while in the condition of uncircumcision." 4:12 {The father of circumcision} (\patera peritom•s\). The accusative with \eis to einai\ to be repeated from verse 11. Lightfoot takes it to mean, not "a father of a circumcised progeny," but "a father belonging to circumcision," a less natural interpretation. {But who also walk} (\alla kai tois stoichousin\). The use of \tois\ here is hard to explain, for \ou monon\ and \alla kai\ both come after the preceding \tois\. All the MSS. have it thus. A primitive error in a copyist is suggested by Hort who would omit the second \tois\. Lightfoot regards it less seriously and would repeat the second \tois\ in the English: "To those who are, I do not say of circumcision only, but also to those who walk." {In the steps} (\tois ichnesin\). Locative case. See on ¯2Co 12:18. \Stoiche•\ is military term, to walk in file as in Ga 5:25; Php 3:16. 4:13 {That he should be the heir of the world} (\to kl•ronomon auton einai kosmou\). The articular infinitive (\to einai\) with the accusative of general reference in loose apposition with \h• epaggelia\ (the promise). But where is that promise? Not just Ge 12:7, but the whole chain of promises about his son, his descendants like the stars in heaven, the Messiah and the blessing to the world through him. In these verses (13-17) Paul employs (Sanday and Headlam) the keywords of his gospel (faith, promise, grace) and arrays them against the current Jewish theology (law, works, merit). 4:14 {Be heirs} (\kl•ronomoi\). No predicate in the Greek (\eisin\). See on ¯Ga 4:1. If legalists are heirs of the Messianic promise to Abraham (condition of first class, assumed as true for argument's sake), the faith is emptied of all meaning (\keken•tai\, perfect passive indicative of \keno•\) and the promise to Abraham is made permanently idle (\kat•rg•tai\). 4:15 {Worketh wrath} (\org•n katergazetai\). Because of disobedience to it. {Neither is there transgression} (\oude parabasis\). There is no responsibility for the violation of a non-existent law. 4:16 {Of faith} (\ek piste•s\). As the source. {According to grace} (\kata charin\). As the pattern. {To the end that} (\eis to einai\). Purpose again as in 11. {Sure} (\bebaian\). Stable, http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/RO4.RWP.html (3 of 5) [28/08/2004 09:08:55 a.m.]

<strong>Word</strong> <strong>Pictures</strong> <strong>in</strong> <strong>the</strong> NT [Romans: Chapter 4].<br />

congratulation, <strong>in</strong> N.T. only here, verse 9; Ac 4:15.<br />

4:7 {Blessed} (\makarioi\). See on Mt 5:3. {Are forgiven}<br />

(\apheth•san\). First aorist passive <strong>in</strong>dicative of \aphi•mi\,<br />

without augment (\apheith•san\, regular form). Paul quotes Ps<br />

32:1f. and as from <strong>David</strong>. Paul thus confirms his <strong>in</strong>terpretation<br />

of Ge 15:6. {Iniquities} (\anomiai\). Violations of law whereas<br />

\hamartiai\ (s<strong>in</strong>s) <strong>in</strong>clude all k<strong>in</strong>ds. {Are covered}<br />

(\epekaluphth•san\). First aorist passive of \epikalupt•\, old<br />

verb, to cover over (upon, \epi\) as a shroud. Only here <strong>in</strong> N.T.<br />

4:8 {To whom} (\h•i\). But <strong>the</strong> best MSS. read \hou\ like <strong>the</strong> LXX<br />

and so Westcott and Hort, "whose s<strong>in</strong>." {Will not reckon} (\ou m•<br />

logis•tai\). Strong negation by double negative and aorist middle<br />

subjunctive.<br />

4:9 {Is this bless<strong>in</strong>g <strong>the</strong>n pronounced?} (\ho makarismos oun<br />

houtos?\). "Is this felicitation <strong>the</strong>n?" There is no verb <strong>in</strong> <strong>the</strong><br />

Greek. Paul now proceeds to show that Abraham was said <strong>in</strong> Ge<br />

15:6 to be set right with God by faith _before_ he was<br />

circumcised.<br />

4:10 {When he was <strong>in</strong> circumcision} (\en peritom•i onti\). Dative<br />

mascul<strong>in</strong>e s<strong>in</strong>gular of <strong>the</strong> present active participle of \eimi\;<br />

"to him be<strong>in</strong>g <strong>in</strong> a state of circumcision or <strong>in</strong> a state of<br />

uncircumcision?" A pert<strong>in</strong>ent po<strong>in</strong>t that <strong>the</strong> average Jew had not<br />

noticed.<br />

4:11 {The sign of circumcision} (\s•meion peritom•s\). It is <strong>the</strong><br />

genitive of apposition, circumcision be<strong>in</strong>g <strong>the</strong> sign. {A seal of<br />

<strong>the</strong> righteousness of <strong>the</strong> faith} (\sphragida t•s dikaiosun•s t•s<br />

piste•s\). \Sphragis\ is old word for <strong>the</strong> seal placed on books<br />

(Re 5:1), for a signet-r<strong>in</strong>g (Re 7:2), <strong>the</strong> stamp made by <strong>the</strong><br />

seal (2Ti 2:19), that by which anyth<strong>in</strong>g is confirmed (1Co<br />

9:2) as here. The circumcision did not convey <strong>the</strong> righteousness,<br />

but only gave outward confirmation. It came by faith and "<strong>the</strong><br />

faith which he had while <strong>in</strong> uncircumcision" (\t•s en t•i<br />

akrobusti•i\), "<strong>the</strong> <strong>in</strong> <strong>the</strong> state of uncircumcision faith."<br />

Whatever parallel exists between baptism and circumcision as here<br />

stated by Paul argues for faith before baptism and for baptism as<br />

<strong>the</strong> sign and seal of <strong>the</strong> faith already had before baptism. {That<br />

he might be} (\eis to e<strong>in</strong>ai auton\). This idiom may be God's<br />

purpose (contemplated result) as <strong>in</strong> \eis to logisth•nai\ below,<br />

or even actual result (so that he was) as <strong>in</strong> 1:20. {Though <strong>the</strong>y<br />

http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/RO4.RWP.html (2 of 5) [28/08/2004 09:08:55 a.m.]

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!