Word Pictures in the New Testament - David Cox

Word Pictures in the New Testament - David Cox Word Pictures in the New Testament - David Cox

davidcox.com.mx
from davidcox.com.mx More from this publisher
06.05.2013 Views

Word Pictures in the NT [Romans: Chapter 3] 3:23 {Sinned} (\h•rmarton\). Constative second aorist active indicative of \hamartan•\ as in 5:12. This tense gathers up the whole race into one statement (a timeless aorist). {And fall short} (\kai husterountai\). Present middle indicative of \hustere•\, to be \husteros\ (comparative) too late, continued action, still fall short. It is followed by the ablative case as here, the case of separation. 3:24 {Being justified} (\dikaioumenoi\). Present passive participle of \dikaio•\, to set right, repeated action in each case, each being set right. {Freely} (\d•rean\). As in Ga 2:21. {By his grace} (\t•i autou chariti\). Instrumental case of this wonderful word \charis\ which so richly expresses Paul's idea of salvation as God's free gift. {Through the redemption} (\dia t•s apolutr•se•s\). A releasing by ransom (\apo, lutr•sis\ from \lutro•\ and that from \lutron\, ransom). God did not set men right out of hand with nothing done about men's sins. We have the words of Jesus that he came to give his life a ransom (\lutron\) for many (Mr 10:45; Mt 20:28). \Lutron\ is common in the papyri as the purchase-money in freeing slaves (Deissmann, _Light from the Ancient East_, pp. 327f.). {That is in Christ Jesus} (\t•i en Christ•i I•sou\). There can be no mistake about this redemption. It is like Joh 3:16. 3:25 {Set forth} (\proetheto\). Second aorist middle indicative. See on ¯1:13 for this word. Also in Eph 1:9, but nowhere else in N.T. God set before himself (purposed) and did it publicly before (\pro\) the whole world. {A propitiation} (\hilast•rion\). The only other N.T. example of this word is in Heb 9:5 where we have the "cherubim overshadowing the mercy seat" (\to hilast•rion\). In Hebrews the adjective is used as a substantive or as "the propitiatory place " But that idea does not suit here. Deissmann (_Bible Studies_, pp. 124-35) has produced examples from inscriptions where it is used as an adjective and as meaning "a votive offering" or "propitiatory gift." Hence he concludes about Ro 3:25: "The crucified Christ is the votive gift of the Divine Love for the salvation of men." God gave his Son as the means of propitiation (1Jo 2:2). \Hilast•rion\ is an adjective (\hilast•rios\) from \hilaskomai\, to make propitiation (Heb 2:17) and is kin in meaning to \hilasmos\, propitiation (1Jo 2:2; 4:10). There is no longer room for doubting its meaning in Ro 3:25. {Through faith, by his blood} (\dia piste•s en t•i autou haimati\). So probably, connecting \en toi haimati\ (in his http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/RO3.RWP.html (7 of 9) [28/08/2004 09:08:50 a.m.]

Word Pictures in the NT [Romans: Chapter 3] blood) with \proetheto\. {To show his righteousness} (\eis endeixin t•s dikaiosun•s autou\). See 2Co 8:24. "For showing of his righteousness," the God-kind of righteousness. God could not let sin go as if a mere slip. God demanded the atonement and provided it. {Because of the passing over} (\dia t•n paresin\). Late word from \pari•mi\, to let go, to relax. In Dionysius Hal., Xenophon, papyri (Deissmann, _Bible Studies_, p. 266) for remission of punishment, especially for debt, as distinct from \aphesis\ (remission). {Done aforetime} (\progegonot•n\). Second perfect active genitive participle of \proginomai\. The sins before the coming of Christ (Ac 14:16; 17:30; Heb 9:15). {Forbearance} (\anoch•i\). Holding back of God as in 2:4. In this sense Christ tasted death for every man (Heb 2:9). 3:26 {For the shewing} (\pros t•n endeixin\). Repeats point of \eis endeixin\ of 25 with \pros\ instead of \eis\. {At this present season} (\en t•i nun kair•i\). "In the now crisis," in contrast with "done aforetime." {That he might himself be} (\eis to einai auton\). Purpose with \eis\ to and the infinitive \einai\ and the accusative of general reference. {Just and the justifier of} (\dikaion kai dikaiounta\). "This is the key phrase which establishes the connexion between the \dikaiosun• theou\ and the \dikaiosun• ek piste•s\" (Sanday and Headlam). Nowhere has Paul put the problem of God more acutely or profoundly. To pronounce the unrighteous righteous is unjust by itself (Ro 4:5). God's mercy would not allow him to leave man to his fate. God's justice demanded some punishment for sin. The only possible way to save some was the propitiatory offering of Christ and the call for faith on man's part. 3:27 {It is excluded} (\exekleisth•\). First aorist (effective) passive indicative. "It is completely shut out." Glorying is on man's part. {Nay; but by a law of faith} (\ouchi, alla dia nomou piste•s\). Strong negative, and note "law of faith," by the principle of faith in harmony with God's love and grace. 3:28 {We reckon therefore} (\logizometha oun\). Present middle indicative. Westcott and Hort read \gar\ instead of \oun\. "My fixed opinion" is. The accusative and infinitive construction occurs after \logizometha\ here. On this verb \logizomai\, see 2:3; 4:3f.; 8:18; 14:14. Paul restates verses 21f. 3:29 {Of Gentiles also} (\kai ethn•n\). Jews overlooked it then and some Christians do now. http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/RO3.RWP.html (8 of 9) [28/08/2004 09:08:50 a.m.]

<strong>Word</strong> <strong>Pictures</strong> <strong>in</strong> <strong>the</strong> NT [Romans: Chapter 3]<br />

3:23 {S<strong>in</strong>ned} (\h•rmarton\). Constative second aorist active<br />

<strong>in</strong>dicative of \hamartan•\ as <strong>in</strong> 5:12. This tense ga<strong>the</strong>rs up <strong>the</strong><br />

whole race <strong>in</strong>to one statement (a timeless aorist). {And fall<br />

short} (\kai husterountai\). Present middle <strong>in</strong>dicative of<br />

\hustere•\, to be \husteros\ (comparative) too late, cont<strong>in</strong>ued<br />

action, still fall short. It is followed by <strong>the</strong> ablative case as<br />

here, <strong>the</strong> case of separation.<br />

3:24 {Be<strong>in</strong>g justified} (\dikaioumenoi\). Present passive<br />

participle of \dikaio•\, to set right, repeated action <strong>in</strong> each<br />

case, each be<strong>in</strong>g set right. {Freely} (\d•rean\). As <strong>in</strong> Ga 2:21.<br />

{By his grace} (\t•i autou chariti\). Instrumental case of this<br />

wonderful word \charis\ which so richly expresses Paul's idea of<br />

salvation as God's free gift. {Through <strong>the</strong> redemption} (\dia t•s<br />

apolutr•se•s\). A releas<strong>in</strong>g by ransom (\apo, lutr•sis\ from<br />

\lutro•\ and that from \lutron\, ransom). God did not set men<br />

right out of hand with noth<strong>in</strong>g done about men's s<strong>in</strong>s. We have <strong>the</strong><br />

words of Jesus that he came to give his life a ransom (\lutron\)<br />

for many (Mr 10:45; Mt 20:28). \Lutron\ is common <strong>in</strong> <strong>the</strong> papyri<br />

as <strong>the</strong> purchase-money <strong>in</strong> free<strong>in</strong>g slaves (Deissmann, _Light from<br />

<strong>the</strong> Ancient East_, pp. 327f.). {That is <strong>in</strong> Christ Jesus} (\t•i en<br />

Christ•i I•sou\). There can be no mistake about this redemption.<br />

It is like Joh 3:16.<br />

3:25 {Set forth} (\proe<strong>the</strong>to\). Second aorist middle <strong>in</strong>dicative.<br />

See on ¯1:13 for this word. Also <strong>in</strong> Eph 1:9, but nowhere else<br />

<strong>in</strong> N.T. God set before himself (purposed) and did it publicly<br />

before (\pro\) <strong>the</strong> whole world. {A propitiation} (\hilast•rion\).<br />

The only o<strong>the</strong>r N.T. example of this word is <strong>in</strong> Heb 9:5 where we<br />

have <strong>the</strong> "cherubim overshadow<strong>in</strong>g <strong>the</strong> mercy seat" (\to<br />

hilast•rion\). In Hebrews <strong>the</strong> adjective is used as a substantive<br />

or as "<strong>the</strong> propitiatory place " But that idea does not suit here.<br />

Deissmann (_Bible Studies_, pp. 124-35) has produced examples<br />

from <strong>in</strong>scriptions where it is used as an adjective and as mean<strong>in</strong>g<br />

"a votive offer<strong>in</strong>g" or "propitiatory gift." Hence he concludes<br />

about Ro 3:25: "The crucified Christ is <strong>the</strong> votive gift of <strong>the</strong><br />

Div<strong>in</strong>e Love for <strong>the</strong> salvation of men." God gave his Son as <strong>the</strong><br />

means of propitiation (1Jo 2:2). \Hilast•rion\ is an adjective<br />

(\hilast•rios\) from \hilaskomai\, to make propitiation (Heb<br />

2:17) and is k<strong>in</strong> <strong>in</strong> mean<strong>in</strong>g to \hilasmos\, propitiation (1Jo<br />

2:2; 4:10). There is no longer room for doubt<strong>in</strong>g its mean<strong>in</strong>g <strong>in</strong><br />

Ro 3:25. {Through faith, by his blood} (\dia piste•s en t•i<br />

autou haimati\). So probably, connect<strong>in</strong>g \en toi haimati\ (<strong>in</strong> his<br />

http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/RO3.RWP.html (7 of 9) [28/08/2004 09:08:50 a.m.]

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!