06.05.2013 Views

Word Pictures in the New Testament - David Cox

Word Pictures in the New Testament - David Cox

Word Pictures in the New Testament - David Cox

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Word</strong> <strong>Pictures</strong> <strong>in</strong> <strong>the</strong> NT [Mat<strong>the</strong>w: Chapter 13]<br />

and vividly told thus, "He has gone off and sold." The present<br />

perfect <strong>in</strong>dicative, <strong>the</strong> dramatic perfect of vivid picture. Then<br />

he bought it. Present perfect, imperfect, aorist tenses toge<strong>the</strong>r<br />

for lively action. \Empor•i\ is a merchant, one who goes <strong>in</strong> and<br />

out, travels like a drummer.<br />

13:47 {A net} (\sag•n•i\). Drag-net. Lat<strong>in</strong>, _sagena_, English,<br />

se<strong>in</strong>e. The ends were stretched out and drawn toge<strong>the</strong>r. Only<br />

example of <strong>the</strong> word <strong>in</strong> <strong>the</strong> N.T. Just as <strong>the</strong> field is <strong>the</strong> world,<br />

so <strong>the</strong> drag-net catches all <strong>the</strong> fish that are <strong>in</strong> <strong>the</strong> sea. The<br />

separation comes afterwards. V<strong>in</strong>cent pert<strong>in</strong>ently quotes Homer's<br />

_Odyssey_ (xxii. 384-389) where <strong>the</strong> sla<strong>in</strong> suitors <strong>in</strong> <strong>the</strong> halls of<br />

Ulysses are likened to fishes on <strong>the</strong> shore caught by nets with<br />

myriad meshes.<br />

13:48 {Vessels} (\agg•\). Here only <strong>in</strong> <strong>the</strong> N.T. In Mt 25:4 we<br />

have \aggeia\.<br />

13:52 {Made a disciple to <strong>the</strong> k<strong>in</strong>gdom of heaven} (\ma<strong>the</strong>teu<strong>the</strong>is<br />

t•i basilei•i t•n ouran•n\). First aorist passive participle. The<br />

verb is transitive <strong>in</strong> 28:19. Here a scribe is made a learner to<br />

<strong>the</strong> k<strong>in</strong>gdom. "The mere scribe, Rabb<strong>in</strong>ical <strong>in</strong> spirit, produces<br />

only <strong>the</strong> old and stale. The disciple of <strong>the</strong> k<strong>in</strong>gdom like <strong>the</strong><br />

Master, is always fresh-m<strong>in</strong>ded, yet knows how to value all old<br />

spiritual treasures of Holy Writ, or Christian tradition"<br />

(Bruce). So he uses th<strong>in</strong>gs fresh (\ka<strong>in</strong>a\) and ancient<br />

(\palaia\). "He hurls forth" (\ekballei\) both sorts.<br />

13:54 {Is not this <strong>the</strong> carpenter's son?} (\ouch houtos est<strong>in</strong> ho<br />

tou tekt•nos huios?\). The well-known, <strong>the</strong> lead<strong>in</strong>g, or even for a<br />

time <strong>the</strong> only carpenter <strong>in</strong> Nazareth till Jesus took <strong>the</strong> place of<br />

Joseph as <strong>the</strong> carpenter. What <strong>the</strong> people of Nazareth could not<br />

comprehend was how one with <strong>the</strong> orig<strong>in</strong> and environment of Jesus<br />

here <strong>in</strong> Nazareth could possess <strong>the</strong> wisdom which he appeared to<br />

have <strong>in</strong> his teach<strong>in</strong>g (\edidasken\). That has often puzzled people<br />

how a boy whom <strong>the</strong>y knew could become <strong>the</strong> man he apparently is<br />

after leav<strong>in</strong>g <strong>the</strong>m. They knew Joseph, Mary, <strong>the</strong> bro<strong>the</strong>rs (four of<br />

<strong>the</strong>m named) and sisters (names not given). Jesus passed here as<br />

<strong>the</strong> son of Joseph and <strong>the</strong>se were younger bro<strong>the</strong>rs and sisters<br />

(half bro<strong>the</strong>rs and sisters technically).<br />

13:57 {And <strong>the</strong>y were offended <strong>in</strong> him} (\kai eskandalizonto en<br />

aut•i\). Graphic imperfect passive. Literally, "They stumbled at<br />

him," "They were repelled by him" (Moffatt), "They turned aga<strong>in</strong>st<br />

http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/MT13.RWP.html (10 of 11) [28/08/2004 09:03:10 a.m.]

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!