Word Pictures in the New Testament - David Cox
Word Pictures in the New Testament - David Cox Word Pictures in the New Testament - David Cox
Word Pictures in the NT [Acts: Chapter 27] [Table of Contents] [Previous] [Next] http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/AC27.RWP.html (18 of 18) [28/08/2004 09:08:19 a.m.] Word Pictures in the New Testament (Acts: Chapter 27)
Word Pictures in the NT [Acts: Chapter 28] [Table of Contents] [Previous] [Next] 28:1 {Then we knew} (\tote epegn•men\). Second aorist (ingressive) active indicative of \epigin•sk•\. Then we recognized. See 27:39. {Was called} (\kaleitai\). Present passive indicative retained in indirect discourse. {Melita} (\Melit•\). Not \Mileten•\ as only B reads, a clerical error, but retained in the text of Westcott and Hort because of B. Page notes that the island was Malta as is shown from the name, the location, the presence of a ship from Alexandria bound for Rome wintering there (verse 11), and the mention of Syracuse as the next stop after leaving (verse 12). 28:2 {The barbarians} (\hoi barbaroi\). The Greeks called all men "barbarians" who did not speak Greek (Ro 1:14), not "barbarians" in our sense of rude and uncivilized, but simply "foreign folk." Diodorus Siculus (V. 12) says that it was a colony of the Phoenicians and so their language was Punic (Page). The word originally meant an uncouth repetition (\barbar\) not understood by others (1Co 14:11). In Col 3:11 Paul couples it with Scythian as certainly not Christian. These are (with verse 4 below) the only N.T. instances. {Showed us} (\pareichan\). Imperfect active of \parech•\ with \-an\ instead of \-on\ as \eichan\ in Mr 8:7 (Robertson, _Grammar_, p. 339). It was their habit on this occasion, Luke means, they kept on showing. {No common kindness} (\ou t•n tuchousan philanthr•pian\). The old word \philanthr•pia\ (\philos\, \anthr•pos\), love of mankind, occurs in the N.T. only here and Tit 3:4 (adverb in 27:3). See on ¯19:11 for this use of \ou t•n tuchousan\, "not the kindness that happens every day." They were not "wreckers" to take advantage of the calamity. {They kindled a fire} (\hapsantes puran\). The only N.T. example and verse 3 of the old word \pura\ (from \pur\, fire), a pile of burning fuel (sticks). First aorist active participle of \hapt•\, to set fire to, to kindle. Cf. \anapt•\ in Lu 12:49. {Received us all} (\proselabonto pantas h•m•s\). Second aorist middle (indirect indicative of \proslamban•\.) They took us all to themselves (cf. Ac 18:26). {The present} (\ton ephest•ta\). Second perfect active participle (intransitive) of \ephist•mi\, "the rain that stood upon them" (the pouring rain). Only in Luke and Paul in N.T. http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/AC28.RWP.html (1 of 11) [28/08/2004 09:08:26 a.m.] Word Pictures in the New Testament (Acts: Chapter 28)
- Page 957 and 958: Word Pictures in the NT [Acts: Chap
- Page 959 and 960: Word Pictures in the NT [Acts: Chap
- Page 961 and 962: Word Pictures in the NT [Acts: Chap
- Page 963 and 964: Word Pictures in the NT [Acts: Chap
- Page 965 and 966: Word Pictures in the NT [Acts: Chap
- Page 967 and 968: Word Pictures in the NT [Acts: Chap
- Page 969 and 970: Word Pictures in the NT [Acts: Chap
- Page 971 and 972: Word Pictures in the NT [Acts: Chap
- Page 973 and 974: Word Pictures in the NT [Acts: Chap
- Page 975 and 976: Word Pictures in the NT [Acts: Chap
- Page 977 and 978: Word Pictures in the NT [Acts: Chap
- Page 979 and 980: Word Pictures in the NT [Acts: Chap
- Page 981 and 982: Word Pictures in the NT [Acts: Chap
- Page 983 and 984: Word Pictures in the NT [Acts: Chap
- Page 985 and 986: Word Pictures in the NT [Acts: Chap
- Page 987 and 988: Word Pictures in the NT [Acts: Chap
- Page 989 and 990: Word Pictures in the NT [Acts: Chap
- Page 991 and 992: Word Pictures in the NT [Acts: Chap
- Page 993 and 994: Word Pictures in the NT [Acts: Chap
- Page 995 and 996: Word Pictures in the NT [Acts: Chap
- Page 997 and 998: Word Pictures in the NT [Acts: Chap
- Page 999 and 1000: Word Pictures in the NT [Acts: Chap
- Page 1001 and 1002: Word Pictures in the NT [Acts: Chap
- Page 1003 and 1004: Word Pictures in the NT [Acts: Chap
- Page 1005 and 1006: Word Pictures in the NT [Acts: Chap
- Page 1007: Word Pictures in the NT [Acts: Chap
- Page 1011 and 1012: Word Pictures in the NT [Acts: Chap
- Page 1013 and 1014: Word Pictures in the NT [Acts: Chap
- Page 1015 and 1016: Word Pictures in the NT [Acts: Chap
- Page 1017 and 1018: Word Pictures in the NT [Acts: Chap
- Page 1019 and 1020: Word Pictures in the NT [Acts: Chap
- Page 1021 and 1022: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1023 and 1024: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1025 and 1026: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1027 and 1028: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1029 and 1030: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1031 and 1032: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1033 and 1034: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1035 and 1036: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1037 and 1038: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1039 and 1040: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1041 and 1042: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1043 and 1044: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1045 and 1046: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1047 and 1048: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1049 and 1050: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1051 and 1052: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1053 and 1054: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1055 and 1056: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
- Page 1057 and 1058: Word Pictures in the NT [Romans: Ch
<strong>Word</strong> <strong>Pictures</strong> <strong>in</strong> <strong>the</strong> NT [Acts: Chapter 28]<br />
[Table of Contents]<br />
[Previous] [Next]<br />
28:1 {Then we knew} (\tote epegn•men\). Second aorist<br />
(<strong>in</strong>gressive) active <strong>in</strong>dicative of \epig<strong>in</strong>•sk•\. Then we<br />
recognized. See 27:39. {Was called} (\kaleitai\). Present<br />
passive <strong>in</strong>dicative reta<strong>in</strong>ed <strong>in</strong> <strong>in</strong>direct discourse. {Melita}<br />
(\Melit•\). Not \Mileten•\ as only B reads, a clerical error, but<br />
reta<strong>in</strong>ed <strong>in</strong> <strong>the</strong> text of Westcott and Hort because of B. Page<br />
notes that <strong>the</strong> island was Malta as is shown from <strong>the</strong> name, <strong>the</strong><br />
location, <strong>the</strong> presence of a ship from Alexandria bound for Rome<br />
w<strong>in</strong>ter<strong>in</strong>g <strong>the</strong>re (verse 11), and <strong>the</strong> mention of Syracuse as <strong>the</strong><br />
next stop after leav<strong>in</strong>g (verse 12).<br />
28:2 {The barbarians} (\hoi barbaroi\). The Greeks called all men<br />
"barbarians" who did not speak Greek (Ro 1:14), not<br />
"barbarians" <strong>in</strong> our sense of rude and uncivilized, but simply<br />
"foreign folk." Diodorus Siculus (V. 12) says that it was a<br />
colony of <strong>the</strong> Phoenicians and so <strong>the</strong>ir language was Punic (Page).<br />
The word orig<strong>in</strong>ally meant an uncouth repetition (\barbar\) not<br />
understood by o<strong>the</strong>rs (1Co 14:11). In Col 3:11 Paul couples it<br />
with Scythian as certa<strong>in</strong>ly not Christian. These are (with verse<br />
4 below) <strong>the</strong> only N.T. <strong>in</strong>stances. {Showed us} (\pareichan\).<br />
Imperfect active of \parech•\ with \-an\ <strong>in</strong>stead of \-on\ as<br />
\eichan\ <strong>in</strong> Mr 8:7 (Robertson, _Grammar_, p. 339). It was <strong>the</strong>ir<br />
habit on this occasion, Luke means, <strong>the</strong>y kept on show<strong>in</strong>g. {No<br />
common k<strong>in</strong>dness} (\ou t•n tuchousan philanthr•pian\). The old<br />
word \philanthr•pia\ (\philos\, \anthr•pos\), love of mank<strong>in</strong>d,<br />
occurs <strong>in</strong> <strong>the</strong> N.T. only here and Tit 3:4 (adverb <strong>in</strong> 27:3).<br />
See on ¯19:11 for this use of \ou t•n tuchousan\, "not <strong>the</strong><br />
k<strong>in</strong>dness that happens every day." They were not "wreckers" to<br />
take advantage of <strong>the</strong> calamity. {They k<strong>in</strong>dled a fire} (\hapsantes<br />
puran\). The only N.T. example and verse 3 of <strong>the</strong> old word<br />
\pura\ (from \pur\, fire), a pile of burn<strong>in</strong>g fuel (sticks). First<br />
aorist active participle of \hapt•\, to set fire to, to k<strong>in</strong>dle.<br />
Cf. \anapt•\ <strong>in</strong> Lu 12:49. {Received us all} (\proselabonto<br />
pantas h•m•s\). Second aorist middle (<strong>in</strong>direct <strong>in</strong>dicative of<br />
\proslamban•\.) They took us all to <strong>the</strong>mselves (cf. Ac 18:26).<br />
{The present} (\ton ephest•ta\). Second perfect active participle<br />
(<strong>in</strong>transitive) of \ephist•mi\, "<strong>the</strong> ra<strong>in</strong> that stood upon <strong>the</strong>m"<br />
(<strong>the</strong> pour<strong>in</strong>g ra<strong>in</strong>). Only <strong>in</strong> Luke and Paul <strong>in</strong> N.T.<br />
http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/AC28.RWP.html (1 of 11) [28/08/2004 09:08:26 a.m.]<br />
<strong>Word</strong> <strong>Pictures</strong> <strong>in</strong> <strong>the</strong> <strong>New</strong> <strong>Testament</strong><br />
(Acts: Chapter 28)