06.05.2013 Views

Word Pictures in the New Testament - David Cox

Word Pictures in the New Testament - David Cox

Word Pictures in the New Testament - David Cox

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Word</strong> <strong>Pictures</strong> <strong>in</strong> <strong>the</strong> NT [Acts: Chapter 27]<br />

27:40 {Cast<strong>in</strong>g off} (\perielontes\). Second aorist active of<br />

\periaire•\. Literally, "Hav<strong>in</strong>g taken away from around," that is<br />

all four anchors from around <strong>the</strong> stern. Cf. <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r verbs with<br />

\agkuras\ <strong>in</strong> verse 29,30. {They left <strong>the</strong>m <strong>in</strong> <strong>the</strong> sea} (\ei•n<br />

eis t•n thalassan\). Imperfect active of \ea•\, ei<strong>the</strong>r<br />

descriptive or <strong>in</strong>choative. They let <strong>the</strong> anchors go and <strong>the</strong> ropes<br />

fell down <strong>in</strong>to <strong>the</strong> sea. {At <strong>the</strong> same time loos<strong>in</strong>g <strong>the</strong> bands of<br />

<strong>the</strong> rudders} (\hama anentes tas zeukt•rias t•n p•dali•n\). On <strong>the</strong><br />

use of \hama\ with <strong>the</strong> participle, old Greek idiom see Robertson,<br />

_Grammar_, p. 1139. The second aorist active participle of<br />

\ani•mi\, to relax, loosen up. Old verb, <strong>in</strong> N.T. Ac 16:26;<br />

27:40; Eph 6:9; Heb 13:5. Thayer notes that \zeukt•rias\ (bands)<br />

occurs nowhere else, but several papyri use it of yokes and<br />

waterwheels (Moulton and Milligan's _Vocabulary_). The word for<br />

rudders (\p•dalion\) is an old one (from \p•don\, <strong>the</strong> blade of an<br />

oar), but <strong>in</strong> <strong>the</strong> N.T. only here and Jas 3:4. Page notes that<br />

<strong>the</strong> ancient ships had a pair of paddle rudders like those of <strong>the</strong><br />

early northmen, one on each quarter. The paddle rudders had been<br />

fastened while <strong>the</strong> ship was anchored. {Hoist<strong>in</strong>g up <strong>the</strong> foresail<br />

to <strong>the</strong> w<strong>in</strong>d} (\eparantes ton artem•na t•i pneous•i\). Supply<br />

\aur•i\ (breeze) after \pneous•i\ (blow<strong>in</strong>g). It is not clear what<br />

"sail" is meant by "\artem•na\." No o<strong>the</strong>r example <strong>in</strong> Greek is<br />

known, though <strong>the</strong> scholiast to Juvenal XII. 68 expla<strong>in</strong>s \velo<br />

prora suo\ by _artemone solo_. Hence "foresail" is probably<br />

correct. {They made for <strong>the</strong> beach} (\kateichon eis ton<br />

aigialon\). Imperfect active of \katech•\, to hold down, perhaps<br />

<strong>in</strong>choative. "They began to hold <strong>the</strong> ship steadily for <strong>the</strong> beach."<br />

27:41 {But light<strong>in</strong>g upon} (\peripesontes de\). Second aorist<br />

active participle of \peripipt•\, old verb to fall <strong>in</strong>to and so be<br />

encompassed by as <strong>in</strong> Lu 10:30; Jas 1:2. There is a current on<br />

one side of St. Paul's Bay between a little island (Salmonetta)<br />

and Malta which makes a sand bank between <strong>the</strong> two currents.<br />

Unexpectedly <strong>the</strong> ship stuck <strong>in</strong> this sandbar. {Where two seas met}<br />

(\dithalasson\). Used <strong>in</strong> Strabo and Dio Chrysostom for divided<br />

seas (\dis, thalassa\). {They ran <strong>the</strong> vessel aground} (\epekeilan<br />

t•n naun\). First aorist active <strong>in</strong>dicative of old verb<br />

\epikell•\, to run a ship ashore. Only here <strong>in</strong> N.T. Here also we<br />

have <strong>the</strong> only N.T. use of \naus\ for ship (from \na•, ne•\, to<br />

swim) so common <strong>in</strong> ancient Greek. Our word navy is from this word<br />

through <strong>the</strong> Lat<strong>in</strong>. {Struck} (\ereisasa\). First aorist active<br />

participle of \ereid•\, old verb to fix firmly. Only here <strong>in</strong> N.T.<br />

http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/AC27.RWP.html (16 of 18) [28/08/2004 09:08:19 a.m.]

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!