06.05.2013 Views

Word Pictures in the New Testament - David Cox

Word Pictures in the New Testament - David Cox

Word Pictures in the New Testament - David Cox

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Word</strong> <strong>Pictures</strong> <strong>in</strong> <strong>the</strong> NT [Acts: Chapter 27]<br />

<strong>the</strong> time <strong>the</strong>y left Fair Havens. {In <strong>the</strong> sea of Adria} (\en t•i<br />

Hadri•i\). Not <strong>the</strong> Adriatic Sea as we now call <strong>the</strong> sea between<br />

Italy and <strong>the</strong> ma<strong>in</strong>land of Illyricum, but all <strong>the</strong> lower<br />

Mediterranean between Italy and Greece. Luke's usage is like that<br />

of Strabo. {Surmised} (\hupenooun\). Imperfect active <strong>in</strong>dicative<br />

of \huponoe•\, <strong>in</strong>choative, began to suspect. {That <strong>the</strong>y were<br />

draw<strong>in</strong>g near to some country} (\prosage<strong>in</strong> t<strong>in</strong>a autois ch•ran\).<br />

Inf<strong>in</strong>itive with accusative of general reference <strong>in</strong> <strong>in</strong>direct<br />

assertion. \Prosag•\ is here used <strong>in</strong>transitively and Luke writes<br />

from <strong>the</strong> sailor's standpo<strong>in</strong>t that a certa<strong>in</strong> land was draw<strong>in</strong>g near<br />

to <strong>the</strong>m (\autois\, dative). The sailors heard <strong>the</strong> sound of<br />

breakers and grew uneasy.<br />

27:28 {They sounded} (\bolisantes\). First aorist active<br />

participle of \boliz•\ rare verb only here and <strong>in</strong> Eustathius who<br />

says it was familiar <strong>in</strong> ancient Greek. Apparently from \bolis\, a<br />

missile or dart, and so to throw down <strong>the</strong> lead <strong>in</strong>to <strong>the</strong> sea, to<br />

heave <strong>the</strong> lead, to take sound<strong>in</strong>gs. The <strong>in</strong>scriptions give<br />

\bolimos\ for "leaden." {Twenty fathoms} (\orguias eikosi\). This<br />

old word, from \oreg•\, to stretch, means <strong>the</strong> distance from one<br />

outstretched middle f<strong>in</strong>ger tip to <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r likewise<br />

out-stretched. {After a little space} (\brachu diast•santes\).<br />

Literally, "stand<strong>in</strong>g apart a little" (second aorist active<br />

participle of \diist•mi\), that is, <strong>the</strong> ship go<strong>in</strong>g a short<br />

distance fur<strong>the</strong>r on. A ship today approach<strong>in</strong>g St. Paul's Bay by<br />

<strong>the</strong> rocky po<strong>in</strong>t of Koura would pass first twenty, <strong>the</strong>n fifteen<br />

fathoms (Furneaux).<br />

27:29 {Lest haply we should be cast ashore on rocky ground} (\m•<br />

pou kata tracheis topous ekpes•men\). The usual construction<br />

after a verb of fear<strong>in</strong>g (\m•\ and <strong>the</strong> aorist subjunctive<br />

\ekpes•men\). Literally, "Lest somewhere (\pou\) we should fall<br />

out down aga<strong>in</strong>st (\kata\) rocky places." The change <strong>in</strong> <strong>the</strong><br />

sound<strong>in</strong>gs made it a very real fear. \Tracheis\ (rough) is old<br />

adjective, but <strong>in</strong> <strong>the</strong> N.T. only here and Lu 3:5 (from Isa<br />

40:4). {Four anchors} (\agkuras tessaras\). Old word from<br />

\agk•\. In N.T. only <strong>in</strong> this chapter, with \rhipt•\ here, with<br />

\ekte<strong>in</strong>•\ <strong>in</strong> verse 30, with \periaire•\ <strong>in</strong> verse 40; and Heb<br />

6:19 (figuratively of hope). {From <strong>the</strong> stern} (\ek prumn•s\).<br />

Old word, but <strong>in</strong> N.T. only <strong>in</strong> Mr 4:38; here and 41 <strong>in</strong><br />

contrast with \pr•ira\ (prow). The usual practice was and is to<br />

anchor by <strong>the</strong> bows. "With a view to runn<strong>in</strong>g <strong>the</strong> ship ashore<br />

anchor<strong>in</strong>g from <strong>the</strong> stern would, it is said, be best" (Page).<br />

http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/AC27.RWP.html (12 of 18) [28/08/2004 09:08:19 a.m.]

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!