SFCD: Federal Commander Digital System - Federal Signal

SFCD: Federal Commander Digital System - Federal Signal SFCD: Federal Commander Digital System - Federal Signal

federalsignal.indust.com
from federalsignal.indust.com More from this publisher
05.05.2013 Views

Federal Commander Digital System Language Translation To facilitate translation into languages other than English, most strings used in SFCDWARE are contained in a file named “Resource.fil”. Each line of this file contains a line number followed by a string in quotation marks: 380 "Double click desired zone" There are some important rules to follow when editing a string: Only change what is between the quotation marks. Do not edit the line number of anything between the line number and the first quotation mark (there are tab characters between the line number and first quotation mark that must be present). If possible keep the length of translated strings shorter or equal to the length of the original English string. Longer strings may not fit in the space allocated on the screen. The following strings must not exceed their original English length: Fail Open Pass Reset Modem Closed Standby Enabled Disabled Function name strings must be 19 characters or less. UltraVoice program Function Lists must be deleted and recreated after the translation file is changed. The strings that appear in the “Function List” must match those in the “Function Select” box. If not, the siren will not be programmed successfully and may fail to operate. 174 Language Translation

Federal Commander Digital System 175 Language Translation

<strong>Federal</strong> <strong>Commander</strong> <strong>Digital</strong> <strong>System</strong><br />

Language Translation<br />

To facilitate translation into languages other than English, most strings used in <strong>SFCD</strong>WARE are<br />

contained in a file named “Resource.fil”. Each line of this file contains a line number followed by<br />

a string in quotation marks:<br />

380 "Double click desired zone"<br />

There are some important rules to follow when editing a string:<br />

Only change what is between the quotation marks. Do not edit the line<br />

number of anything between the line number and the first quotation mark<br />

(there are tab characters between the line number and first quotation mark<br />

that must be present).<br />

If possible keep the length of translated strings shorter or equal to the length<br />

of the original English string. Longer strings may not fit in the space<br />

allocated on the screen.<br />

The following strings must not exceed their original English length:<br />

Fail<br />

Open<br />

Pass<br />

Reset<br />

Modem<br />

Closed<br />

Standby<br />

Enabled<br />

Disabled<br />

Function name strings must be 19 characters or less.<br />

UltraVoice program Function Lists must be deleted and recreated after the<br />

translation file is changed. The strings that appear in the “Function List” must<br />

match those in the “Function Select” box. If not, the siren will not be<br />

programmed successfully and may fail to operate.<br />

174<br />

Language Translation

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!