04.05.2013 Views

Grammatica - loco

Grammatica - loco

Grammatica - loco

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

8<br />

Pronouns<br />

72<br />

distinguish singular from plural gij, is very rarely encountered in<br />

older texts.<br />

(d) Use of jullie:<br />

For the use of jullie as the plural of u see 8.1.1 (c). The origin of this<br />

form is jelie(den) (i.e. you people) and is often found as jelui (stress on<br />

second syllable) in some older literary works. Jullie has several direct<br />

equivalents in colloquial English, i.e. ‘youse’, ‘you all’, ‘you guys’, ‘the<br />

two/three of you’ etc.<br />

8.1.2.2<br />

The object pronouns hen and hun<br />

Historically there is no distinction between hen and hun. The two were<br />

originally simply phonetic variants of the one word predominating in<br />

separate dialects. The distinction made between the two in present-day<br />

written ABN is an artificial one imposed upon the language by early<br />

grammarians. The artificiality of the distinction is reflected in Dutch speech<br />

today where hardly anybody uses the two according to the rules prescribed.<br />

It should be noted, however, that the Dutch always use hun where grammar<br />

strictly speaking demands hen, a form which is actually seldom used in<br />

the spoken language. In writing one should attempt to use them correctly,<br />

as to do otherwise suggests one is illiterate, whereas to use hen in everyday<br />

speech sounds pedantic.<br />

The official rule is: hen is the direct object and is also used after prepositions<br />

whereas hun is the indirect object, the only personal pronoun to have a<br />

separate dative form. (Note: hun is also a possessive, see 8.2.)<br />

but<br />

Hij heeft hen later in de stad gezien. (direct object)<br />

He later saw them in town.<br />

Ik heb de informatie aan hen gegeven. (after a preposition)<br />

I gave the information to them.<br />

Ik heb hun de informatie gegeven. (indirect object)<br />

The distinction is similar to the following in English:<br />

I gave the information to them. (aan hen)<br />

I gave them the information. (hun)<br />

One is well advised in all the above cases to use ze if one is in doubt, but<br />

ze can of course only be used as an unemphatic pronoun:

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!