Grammatica - loco

Grammatica - loco Grammatica - loco

04.05.2013 Views

1111 2 3 4 5 6 7 8 9 1011 1 12111 3 4 5 6 7 8 9 20111 1 2 3 4 5 6 7 8 9 30111 1 2 3 4 5 6 7 8 9 40 41111 The military ranks generaal, kolonel, korporaal and luitenant also take -s (all these words take the stress on the final syllable). 7.2.2 7.2.2.1 -en Plurals (i.e. -n or -en) When the -en suffix is added to nouns to form the plural, the following spelling changes apply (a) Nouns with aa, ee, oo or uu drop one vowel in the open syllable produced by the suffixing of -en: maan ‘moon’ – manen, peer ‘pear’ – peren, brood ‘bread’ – broden, muur ‘wall’ – muren. (b) Nouns containing a long vowel or diphthong ending in -s change this s to z (i.e. voicing of s in intervocalic position): Canadees ‘Canadian’ – Canadezen, Chinees ‘Chinese’ – Chinezen, 8 huis ‘house’ – huizen, kies ‘molar’ – kiezen, prijs ‘price, prize’ – prijzen, reis ‘journey’ – reizen, roos ‘rose’ – rozen Exceptions: eis ‘demand’ – eisen, kous ‘stocking’ – kousen, kruis ‘cross’ – kruisen or kruizen, paus ‘Pope’ – pausen, Pruis ‘Prussian’ – Pruisen, saus ‘sauce’ – sausen or sauzen, zeis ‘scythe’ – zeisen (c) Nouns ending in -ms, -ns and -rs change s to z: gems ‘chamois’ – gemzen, gans ‘goose’ – ganzen, grens ‘border’ – grenzen, lens ‘lens’ – lenzen, vers ‘poem, stanza’ – verzen Exceptions: dans ‘dance’ – dansen, kikvors ‘frog’ – kikvorsen, koers ‘rate, course’ – koersen, krans ‘wreath’ – kransen, lans ‘lance’ – lansen, mars ‘march’ – marsen, mens ‘person’ – mensen, pers ‘press’ – persen, prins ‘prince’ – prinsen, tendens ‘tendency’ – tendensen, wals ‘waltz’ – walsen, wens ‘wish’ – wensen (d) Nouns with long vowels or diphthongs ending in -f change this f to v (i.e. voicing of f in intervocalic position): brief ‘letter’ – brieven, graaf ‘count’ – graven, kloof ‘gap’ – kloven, neef ‘nephew, male cousin’ – neven 8 Note that where such nouns ending in -ees also exist as adjectives of nationality, in the adjective the -s ending is preserved as an s when an adjectival ending is added to it despite the fact that it stands in an intervocalic position, e.g. Canadese zalm ‘Canadian salmon’, de Chinese hoofdstad ‘the Chinese capital’ (see 9.1.3 (c)). Plural of nouns 47

7 Nouns Exceptions: nouns of Greek origin ending in -graaf: fotograaf ‘photographer’ – fotografen, paragraaf ‘paragraph’ – paragrafen, filosoof ‘philosopher’ – filosofen (e) Nouns ending in -lf and -rf change the f to v: golf ‘wave’ – golven, wolf ‘wolf’ – wolven, werf ‘wharf’ – werven Exception: elf ‘elf’ – elfen (f) Nouns containing a short vowel and ending in a consonant double the consonant to preserve the short vowel: bok ‘billy-goat’ – bokken, fles ‘bottle’ – flessen, hor ‘wire-screen’ – horren, mus ‘sparrow’ – mussen, pot ‘pot’ – potten, straf ‘punishment’ – straffen, stuk ‘piece’ – stukken 9 Note: The two stressed feminine endings -es and -in belong here, e.g. boerin ‘farmer’s wife’ – boerinnen, lerares ‘female teacher’ – leraressen. (g) Nouns ending in -ee add -ën: orchidee ‘orchid’ – orchideeën, zee ‘sea’ – zeeën Exceptions: words still regarded as French, e.g. soiree ‘party’ – soirees. Also the Latin word dominee ‘reverend’ – dominees. 7.2.2.2 There is a group of very common nouns that have a short vowel in the singular but a long vowel in the plural These are nouns which one would expect to find under (f) above which do not double the consonant as the vowel is pronounced long. Common gender dag day dagen god god goden hertog duke hertogen hof court, yard hoven oorlog war oorlogen slag blow, battle slagen 48 9 Stuks occurs too but with the meaning of items, e.g. Ik heb tien stuks gekocht ‘I bought ten (pencils, balls etc.)’.

7<br />

Nouns<br />

Exceptions: nouns of Greek origin ending in -graaf: fotograaf<br />

‘photographer’ – fotografen, paragraaf ‘paragraph’ – paragrafen,<br />

filosoof ‘philosopher’ – filosofen<br />

(e) Nouns ending in -lf and -rf change the f to v:<br />

golf ‘wave’ – golven, wolf ‘wolf’ – wolven, werf ‘wharf’ – werven<br />

Exception: elf ‘elf’ – elfen<br />

(f) Nouns containing a short vowel and ending in a consonant double<br />

the consonant to preserve the short vowel:<br />

bok ‘billy-goat’ – bokken, fles ‘bottle’ – flessen, hor ‘wire-screen’ –<br />

horren, mus ‘sparrow’ – mussen, pot ‘pot’ – potten, straf<br />

‘punishment’ – straffen, stuk ‘piece’ – stukken 9<br />

Note: The two stressed feminine endings -es and -in belong here,<br />

e.g. boerin ‘farmer’s wife’ – boerinnen, lerares ‘female teacher’ –<br />

leraressen.<br />

(g) Nouns ending in -ee add -ën:<br />

orchidee ‘orchid’ – orchideeën, zee ‘sea’ – zeeën<br />

Exceptions: words still regarded as French, e.g. soiree ‘party’ –<br />

soirees. Also the Latin word dominee ‘reverend’ – dominees.<br />

7.2.2.2<br />

There is a group of very common nouns that have a short vowel<br />

in the singular but a long vowel in the plural<br />

These are nouns which one would expect to find under (f) above which<br />

do not double the consonant as the vowel is pronounced long.<br />

Common gender<br />

dag day dagen<br />

god god goden<br />

hertog duke hertogen<br />

hof court, yard hoven<br />

oorlog war oorlogen<br />

slag blow, battle slagen<br />

48 9 Stuks occurs too but with the meaning of items, e.g. Ik heb tien stuks gekocht ‘I<br />

bought ten (pencils, balls etc.)’.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!