Grammatica - loco

Grammatica - loco Grammatica - loco

04.05.2013 Views

1111 2 3 4 5 6 7 8 9 1011 1 12111 3 4 5 6 7 8 9 20111 1 2 3 4 5 6 7 8 9 30111 1 2 3 4 5 6 7 8 9 40 41111 Eruitzien translates ‘to look’ in the sense of ‘to appear’ as well as ‘to look as if’: Hij ziet eruit alsof hij ziek gaat worden. He looks as if he is falling ill. In such a construction er and uit are usually written as one word but there is some inconsistency in this respect. Note: Naar is used with this verb in impersonal constructions where the subject is het: Het ziet ernaar uit dat het gaat regenen. It looks as if it is going to rain/It seems that it is going to rain. 15.5.5 It is common when using a split pronominal er construction in a sentence in the perfect tense for the writer to join the preposition (which is actually dependent on the er) to the following past participle, treating the preposition and the past participle as if they belong to a separable verb: Zie je die la? Ik heb er al je sokken in gedaan. (correct) Zie je die la? Ik heb er al je sokken ingedaan. (incorrect) Do you see that drawer? I’ve put all your socks in it. (see also the last point in 11.20.1.1) Notes 373

374 Chapter 16 Negation Ontkenning 16.1 16.1.1 Position of niet/nooit The negative follows: (a) Adverbs of time Ik kom morgen niet. I’m not coming tomorrow. But for emphasis it can precede expressions of time, in which case an alternative time is either stated or implied: We willen het dit jaar niet doen. We don’t want to do it this year. But for emphasis: We willen het niet dit jaar doen (maar volgend jaar). We don’t want to do it this year (but next). Note: Niet always precedes altijd and vaak although the latter are expressions of time: Zijn verhalen worden niet altijd/vaak geloofd. His tales are not always/often believed. (b) Definite direct objects The negative follows the direct object as long as it is definite, i.e. preceded by de or het, deze or dit, die or dat, a possessive or a pronoun: Hij heeft het/dit/dat/zijn boek nooit gelezen. (definite) He has never read the/this/that/his book.

1111<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

1011<br />

1<br />

12111<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

20111<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

30111<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

40<br />

41111<br />

Eruitzien translates ‘to look’ in the sense of ‘to appear’ as well as ‘to look<br />

as if’:<br />

Hij ziet eruit alsof hij ziek gaat worden.<br />

He looks as if he is falling ill.<br />

In such a construction er and uit are usually written as one word but<br />

there is some inconsistency in this respect.<br />

Note: Naar is used with this verb in impersonal constructions where the<br />

subject is het:<br />

Het ziet ernaar uit dat het gaat regenen.<br />

It looks as if it is going to rain/It seems that it is going to rain.<br />

15.5.5<br />

It is common when using a split pronominal er construction in a sentence<br />

in the perfect tense for the writer to join the preposition (which is actually<br />

dependent on the er) to the following past participle, treating the preposition<br />

and the past participle as if they belong to a separable verb:<br />

Zie je die la? Ik heb er al je sokken in gedaan. (correct)<br />

Zie je die la? Ik heb er al je sokken ingedaan. (incorrect)<br />

Do you see that drawer? I’ve put all your socks in it.<br />

(see also the last point in 11.20.1.1)<br />

Notes<br />

373

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!