Grammatica - loco

Grammatica - loco Grammatica - loco

04.05.2013 Views

1111 2 3 4 5 6 7 8 9 1011 1 12111 3 4 5 6 7 8 9 20111 1 2 3 4 5 6 7 8 9 30111 1 2 3 4 5 6 7 8 9 40 41111 verbeteringen aan het huis improvements to the house Ik kan er niets aan doen. I can do nothing about it. Ik heb er niets aan. It’s useless to me. een bezoek aan Duitsland a visit to Germany achter ‘behind, after’ achter het huis behind the house Hij zit de hele dag achter zijn bureau. He sits at his desk all day. achter de computer zitten to sit at the computer Ik heb het volk achter me. I have the people behind me. de deur achter zich dichtdoen to close the door behind one Mijn horloge loopt achter. My watch is slow. Schrijf M.A. achter je naam! Write M.A. after your name. tien achter elkaar ten in a row afgezien van ‘apart from, except for’ afgezien daarvan apart from that afgezien van mijn broer apart from/except for my brother aldus ‘according to’ Found in formal style and journalese in particular, because of the frequency of quotes. It can only be followed by a noun or name; otherwise volgens is used (see volgens). ‘. . .’, aldus de minister-president. according to the prime minister/the prime minister said als ‘as’ (see Conjunctions, 12.2.1.8 (g)) Note that the indefinite article is often not used after prepositional als, depending on the idiom: als kind as a child Ik wil het als asbak gebruiken. I want to use it as an ashtray. zich gedragen als een dame to behave like a lady Prepositions 317

13 Prepositions 318 behalve ‘except (for), apart from’ ‘Except for’ is of course always followed by an object pronoun in English but both subject and object pronouns are used after behalve, depending on the semantics of the statement: Wie gaat behalve ik? Who is going apart from me? (subj. pronoun) Wie zag je behalve hem? Whom did you see apart (obj. pronoun) from him? behalve in de zomer except (for) in summer Behalve mijn moeder komt As well as/apart from my ook mijn oma. mother my grandma is coming too. beneden ‘beneath, under’ Het is beneden zijn waardigheid. It is beneath him. beneden de Moerdijk below/south of the Moerdijk 1 beneden de veertig (also onder) under forty 12 graden beneden nul minus twelve degrees bij ‘by, near, at’ Often preceded by dicht/vlak in the meaning of ‘near’: 2 vlak bij het stadhuis (very) near the town hall bij het postkantoor near the post-office Ik woon bij (aan) het water. I live near the water. 1 Synonymous with this expression is beneden/ten zuiden van de grote rivieren. Both expressions relate to the linguistic and cultural divide between the northern and the southern Netherlands, where the latter may or may not include Flanders depending on the context. These terms are also used when reporting on the weather in various parts of the country. The Moerdijk (a dike) itself runs along the southern bank of the waterway called Hollands Diep to the south of Rotterdam. 2 Note that the prepositions dicht bij and vlak bij (stress on first syllable) are written as two words, whereas as adverbs they are written as one word dichtbij/vlakbij ‘nearby’ (stress on second syllable).

13<br />

Prepositions<br />

318<br />

behalve ‘except (for), apart from’<br />

‘Except for’ is of course always followed by an object pronoun in English<br />

but both subject and object pronouns are used after behalve, depending<br />

on the semantics of the statement:<br />

Wie gaat behalve ik? Who is going apart from me?<br />

(subj. pronoun)<br />

Wie zag je behalve hem? Whom did you see apart<br />

(obj. pronoun) from him?<br />

behalve in de zomer except (for) in summer<br />

Behalve mijn moeder komt As well as/apart from my<br />

ook mijn oma. mother my grandma is<br />

coming too.<br />

beneden ‘beneath, under’<br />

Het is beneden zijn waardigheid. It is beneath him.<br />

beneden de Moerdijk below/south of the Moerdijk 1<br />

beneden de veertig (also onder) under forty<br />

12 graden beneden nul minus twelve degrees<br />

bij ‘by, near, at’<br />

Often preceded by dicht/vlak in the meaning of ‘near’: 2<br />

vlak bij het stadhuis (very) near the town hall<br />

bij het postkantoor near the post-office<br />

Ik woon bij (aan) het water. I live near the water.<br />

1 Synonymous with this expression is beneden/ten zuiden van de grote rivieren. Both<br />

expressions relate to the linguistic and cultural divide between the northern and the<br />

southern Netherlands, where the latter may or may not include Flanders depending on<br />

the context. These terms are also used when reporting on the weather in various parts<br />

of the country. The Moerdijk (a dike) itself runs along the southern bank of the waterway<br />

called Hollands Diep to the south of Rotterdam.<br />

2 Note that the prepositions dicht bij and vlak bij (stress on first syllable) are written<br />

as two words, whereas as adverbs they are written as one word dichtbij/vlakbij ‘nearby’<br />

(stress on second syllable).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!