Grammatica - loco
Grammatica - loco Grammatica - loco
1111 2 3 4 5 6 7 8 9 1011 1 12111 3 4 5 6 7 8 9 20111 1 2 3 4 5 6 7 8 9 30111 1 2 3 4 5 6 7 8 9 40 41111 Niet alleen de jongens hebben gevoetbald maar ook de meisjes. 3 Not only the boys played football but also the girls. The accents on of and en above are in fact superfluous, but nevertheless commonly found. The new spelling rules do not permit the use of graves, only acutes, but òf and èn will still be found written with graves if they are written with accents at all. 12.4.1.1 Notes 1 There are a few things to watch out for when translating ‘neither . . . nor’: (Noch) 1 mijn broer noch mijn vriend kon me helpen. (note the singular verb) Neither my brother nor my friend could help me. Ik heb gegeten noch gedronken. I have neither eaten nor drunk anything. When only one noch is used the verb is commonly in the plural although the purist would insist on a singular verb here too: Mijn broer noch mijn vriend kon(den) me helpen. Neither my brother nor my friend could help me. An English construction such as ‘He may not stay here nor may he go home’ is simplified in Dutch to Hij mag niet hier blijven en hij mag ook niet naar huis (ook niet = not either, see 16.1.4.7). 2 In the expression zowel . . . als (ook) inclusion of ook is considered archaic these days. 3 Compare the following, which is syntactically and thus semantically different: Niet alleen heeft hij het boek al gelezen (maar) hij heeft het ook al teruggebracht. Not only has he already read the book but he has also already returned it. See 12.4.3.2. 1 Noch is not to be confused with the more commonly heard nog meaning ‘still/yet’; both are of course pronounced the same. Correlative conjunctions 307
12 Conjunctions 308 12.4.2 Adverbial correlative conjunctions In the following cases the finite verb in each part of the sentence follows the conjunction and thus the conjunctions behave as adverbs: nu . . . dan one moment . . . the next, now . . . now nu eens . . . weer one moment . . . the next, now . . . now de ene keer . . . de one moment . . . the next, now . . . now andere keer aan de ene kant . . . aan on the one hand . . . (but) on the other de andere kant enerzijds . . . anderzijds on the one hand . . . (but) on the other deels . . . deels partly . . . partly ten dele . . . ten dele partly . . . partly gedeeltelijk . . . partly . . . partly gedeeltelijk Nu zie je het wel, dan zie je het niet. Now you see it, now you don’t. Enerzijds wil hij werken, anderzijds wil hij nog blijven studeren. On the one hand he wants to work but on the other he wants to still keep studying. 12.4.3 There are four correlative conjunctions that are at odds with the patterns described in 12.4.1 and 12.4.2. They must be looked at one by one: 12.4.3.1 Nauwelijks . . . of ‘scarcely/hardly . . . when’ The first half acts as an adverb, the second as a co-ordinating conjunction. This rather idiomatic use of co-ordinating of has other parallels (see 12.1.1.3): Nauwelijks was ik thuis of mijn vader belde me op. Scarcely/hardly had I got home when my father rang me.
- Page 271 and 272: 11 Verbs 256 Going out is very expe
- Page 273 and 274: 11 Verbs 258 There are basically tw
- Page 275 and 276: 11 Verbs 260 zich uitsloven to go t
- Page 277 and 278: 11 Verbs 262 zich vervelen* to be b
- Page 279 and 280: 11 Verbs 264 Ik heb geen geld bij m
- Page 281 and 282: 11 Verbs 266 laten zinken (tr.) Ik
- Page 283 and 284: 11 Verbs 268 betreffen to concern W
- Page 285 and 286: 11 Verbs 270 2 Nominal prefixes for
- Page 287 and 288: 11 Verbs 272 The above is potential
- Page 289 and 290: 11 Verbs 274 meaning. This process
- Page 291 and 292: 11 Verbs 276 11.20.2.1.4 The prefix
- Page 293 and 294: 11 Verbs 278 11.21 Verbs followed b
- Page 295 and 296: 11 Verbs 280 bij aankomen to arrive
- Page 297 and 298: 11 Verbs 282 om smaken to taste of
- Page 299 and 300: 11 Verbs 284 lijken to look like le
- Page 301 and 302: 11 Verbs 286 tot (see 11.21.1) uit
- Page 303 and 304: 11 Verbs 288 gelden to count for, b
- Page 305 and 306: 290 Chapter 12 Conjunctions Voegwoo
- Page 307 and 308: 12 Conjunctions 292 12.1.1.3 In the
- Page 309 and 310: 12 Conjunctions 294 Onze kennissen
- Page 311 and 312: 12 Conjunctions 296 sinds since (te
- Page 313 and 314: 12 Conjunctions 298 It is, for exam
- Page 315 and 316: 12 Conjunctions 300 It is also used
- Page 317 and 318: 12 Conjunctions 302 The adverbial c
- Page 319 and 320: 12 Conjunctions 304 12.2.1.10 Naar
- Page 321: 12 Conjunctions 306 12.4 Correlativ
- Page 325 and 326: 12 Conjunctions 310 om 1 in order t
- Page 327 and 328: 12 Conjunctions 312 but only or Hij
- Page 329 and 330: 12 Conjunctions 314 welk(e) . .. oo
- Page 331 and 332: 13 Prepositions 316 geen ster aan d
- Page 333 and 334: 13 Prepositions 318 behalve ‘exce
- Page 335 and 336: 13 Prepositions 320 binnen ‘withi
- Page 337 and 338: 13 Prepositions 322 Hij zit (in) ee
- Page 339 and 340: 13 Prepositions 324 naar Parijs ver
- Page 341 and 342: 13 Prepositions 326 Onder het lezen
- Page 343 and 344: 13 Prepositions 328 Als kind heb ik
- Page 345 and 346: 13 Prepositions 330 sinds ‘since,
- Page 347 and 348: 13 Prepositions 332 tussen 3 en 4 u
- Page 349 and 350: 13 Prepositions 334 Ik heb het via
- Page 351 and 352: 13 Prepositions 336 aan deze/die ka
- Page 353 and 354: 13 Prepositions 338 Hij is het land
- Page 355 and 356: 13 Prepositions 340 Hij is op winst
- Page 357 and 358: 13 Prepositions 342 Note also: een
- Page 359 and 360: 14 Numerals 344 10 tien 28 achtentw
- Page 361 and 362: 14 Numerals 346 14.1.1.2 The Dutch
- Page 363 and 364: 14 Numerals 348 14.1.2.2 Honderd, d
- Page 365 and 366: 14 Numerals 350 14.2 Ordinal number
- Page 367 and 368: 14 Numerals 352 14.2.1.5 Foreign ki
- Page 369 and 370: 14 Numerals 354 2/3 twee derde 15 (
- Page 371 and 372: 14 Numerals 356 een man van achter
1111<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
1011<br />
1<br />
12111<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
20111<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
30111<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
40<br />
41111<br />
Niet alleen de jongens hebben gevoetbald maar ook de<br />
meisjes. 3<br />
Not only the boys played football but also the girls.<br />
The accents on of and en above are in fact superfluous, but nevertheless<br />
commonly found. The new spelling rules do not permit the use of graves,<br />
only acutes, but òf and èn will still be found written with graves if they<br />
are written with accents at all.<br />
12.4.1.1<br />
Notes<br />
1 There are a few things to watch out for when translating ‘neither . . .<br />
nor’:<br />
(Noch) 1 mijn broer noch mijn vriend kon me helpen. (note the<br />
singular verb)<br />
Neither my brother nor my friend could help me.<br />
Ik heb gegeten noch gedronken.<br />
I have neither eaten nor drunk anything.<br />
When only one noch is used the verb is commonly in the plural<br />
although the purist would insist on a singular verb here too:<br />
Mijn broer noch mijn vriend kon(den) me helpen.<br />
Neither my brother nor my friend could help me.<br />
An English construction such as ‘He may not stay here nor may he<br />
go home’ is simplified in Dutch to Hij mag niet hier blijven en hij<br />
mag ook niet naar huis (ook niet = not either, see 16.1.4.7).<br />
2 In the expression zowel . . . als (ook) inclusion of ook is considered<br />
archaic these days.<br />
3 Compare the following, which is syntactically and thus semantically<br />
different:<br />
Niet alleen heeft hij het boek al gelezen (maar) hij heeft het<br />
ook al teruggebracht.<br />
Not only has he already read the book but he has also already<br />
returned it.<br />
See 12.4.3.2.<br />
1 Noch is not to be confused with the more commonly heard nog meaning ‘still/yet’;<br />
both are of course pronounced the same.<br />
Correlative<br />
conjunctions<br />
307