Grammatica - loco

Grammatica - loco Grammatica - loco

04.05.2013 Views

1111 2 3 4 5 6 7 8 9 1011 1 12111 3 4 5 6 7 8 9 20111 1 2 3 4 5 6 7 8 9 30111 1 2 3 4 5 6 7 8 9 40 41111 huisvesten to house stroomlijnen to streamline knipogen to wink voetballen to play football raadplegen to consult waarschuwen to warn All the verbs in groups 1, 2 and 3 are conjugated like normal verbs in all tenses, never separate, and because they already contain an unstressed prefix, no ge- (which would be a further unstressed prefix) is added to form the past participle: Hij herstélde de televisie/Hij heeft de televisie herstéld. He repaired the television set. Hij voorspélde slecht weer/Hij heeft slecht weer voorspéld. He predicted bad weather. Het huis doorstónd het orkaan/Het huis heeft het orkaan doorstáán. The house withstood the hurricane. 38 (The above accents should not be copied in writing; they are only to illustrate the stress.) The verbs in group 4, all of which have a stressed prefix, do take ge-, but this does not go between the prefix and the verb as is the case with separable verbs: Wij hebben de hele dag gevoetbald. We played football all day. It is not always possible to isolate the meaning of these prefixes but there are a few patterns which can be described. 11.20.2.1 Meaning of the prefixes in group 1 (those in group 4 are usually self-evident, which is often the case with those in 2 and 3 too, but not necessarily). 11.20.2.1.1 The prefix be- is an extremely common prefix and has a variety of functions: (a) It can be used to make transitive those intransitive verbs that take a prepositional object (see 11.21), sometimes with a slight change in 38 The English verb ‘to withstand’ in this example illustrates that a similar phenomenon exists in English too. Verbal prefixes 273

11 Verbs 274 meaning. This process is not productive and only applies to a limited number of verbs: antwoorden op to answer – beantwoorden to answer schieten op to fire on/at – beschieten to fire on/at kijken naar to look at – bekijken to look at luisteren naar to listen to – beluisteren to listen to oordelen over to judge, assess – beoordelen to judge, assess pleiten voor to argue/ – bepleiten to argue/ plead for plead for spreken over to talk about – bespreken to discuss Also: eindigen to finish (intr.) – beëindigen to finish (trans.) (b) Sometimes the verb assumes a slightly different meaning, as is often the case in group (a) too, but there is no question here of a preposition being replaced: denken to think – bedenken to think of, devise, concoct dienen to serve (God etc.) – bedienen to serve, attend to guests, wait upon customers groeten to greet – begroeten to receive, welcome rekenen to do sums, count – berekenen to calculate, figure out studeren to study (a subject) – bestuderen to analyse, study (an object) (c) In a few isolated cases the be- has no force at all and is merely a more formal sounding variant of the verb concerned: hoeven – behoeven to need (+ a negative, see 11.8.5.2 (a)) horen – behoren to be fitting, proper

1111<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

1011<br />

1<br />

12111<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

20111<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

30111<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

40<br />

41111<br />

huisvesten to house stroomlijnen to streamline<br />

knipogen to wink voetballen to play football<br />

raadplegen to consult waarschuwen to warn<br />

All the verbs in groups 1, 2 and 3 are conjugated like normal verbs in all<br />

tenses, never separate, and because they already contain an unstressed prefix,<br />

no ge- (which would be a further unstressed prefix) is added to form the<br />

past participle:<br />

Hij herstélde de televisie/Hij heeft de televisie herstéld.<br />

He repaired the television set.<br />

Hij voorspélde slecht weer/Hij heeft slecht weer voorspéld.<br />

He predicted bad weather.<br />

Het huis doorstónd het orkaan/Het huis heeft het orkaan<br />

doorstáán.<br />

The house withstood the hurricane. 38<br />

(The above accents should not be copied in writing; they are only to illustrate<br />

the stress.)<br />

The verbs in group 4, all of which have a stressed prefix, do take ge-, but<br />

this does not go between the prefix and the verb as is the case with separable<br />

verbs:<br />

Wij hebben de hele dag gevoetbald.<br />

We played football all day.<br />

It is not always possible to isolate the meaning of these prefixes but there<br />

are a few patterns which can be described.<br />

11.20.2.1<br />

Meaning of the prefixes in group 1 (those in group 4 are usually self-evident,<br />

which is often the case with those in 2 and 3 too, but not necessarily).<br />

11.20.2.1.1<br />

The prefix be- is an extremely common prefix and has a variety of functions:<br />

(a) It can be used to make transitive those intransitive verbs that take a<br />

prepositional object (see 11.21), sometimes with a slight change in<br />

38 The English verb ‘to withstand’ in this example illustrates that a similar phenomenon<br />

exists in English too.<br />

Verbal<br />

prefixes<br />

273

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!