04.05.2013 Views

Grammatica - loco

Grammatica - loco

Grammatica - loco

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

1111<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

1011<br />

1<br />

12111<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

20111<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

30111<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

40<br />

41111<br />

De wond is genezen. The wound has healed.<br />

De dokter heeft me genezen. The doctor (has) cured me.<br />

De kip is ontdooid. The chicken has defrosted.<br />

Ik heb de kip ontdooid. I have defrosted the chicken.<br />

Het weer is veranderd. The weather has changed.<br />

Ik heb het veranderd. I altered it.<br />

It should be noted that when such verbs are used intransitively in<br />

Dutch, they are conjugated with zijn and the past participles can be<br />

indistinguishable from predicative adjectives:<br />

De stoel is gebroken.<br />

The chair has broken/The chair is broken.<br />

(also The chair has been broken, see 11.12.4.1)<br />

Note that with a verb like ontdooien ‘to defrost’, when an object is<br />

involved you have the choice of saying Ik heb de kip ontdooid (for<br />

example in a microwave) or Ik heb de kip laten ontdooien (see<br />

11.18.2) where the defrosting has been allowed to occur naturally.<br />

(d) The verbs dealt with here can be conjugated with zijn or hebben but<br />

the criteria for their use are separate in each case:<br />

vergeten ‘to forget’: with hebben the meaning is ‘did not think of<br />

something’, ‘neglected to do something’ or ‘left something behind’:<br />

Ik heb vergeten te schrijven.<br />

I forgot to write.<br />

Ik heb mijn paraplu vergeten.<br />

I’ve forgotten my umbrella<br />

With zijn the meaning is ‘has gone from one’s memory’:<br />

Ik ben glad vergeten waar ik het gelaten heb.<br />

I have completely forgotten where I left it.<br />

Ik ben je naam vergeten.<br />

I have forgotten your name.<br />

In practice most Dutch speakers use zijn in all cases as even they<br />

find the distinction too subtle to remember.<br />

verleren ‘to forget something learnt’: this verb can be conjugated<br />

with hebben or zijn with no difference in meaning:<br />

Ik heb/ben het Frans geheel verleerd.<br />

I have totally forgotten French.<br />

Zijn<br />

‘to be’<br />

217

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!