Grammatica - loco

Grammatica - loco Grammatica - loco

04.05.2013 Views

1111 2 3 4 5 6 7 8 9 1011 1 12111 3 4 5 6 7 8 9 20111 1 2 3 4 5 6 7 8 9 30111 1 2 3 4 5 6 7 8 9 40 41111 11.2.6 Future perfect tense There is no difference between English and Dutch in the use of this tense except for the tendency for Dutch to use zullen in a modal sense with no connotation of the future, as illustrated by the following examples: Dat zal in andere landen ook wel gedaan zijn. That’s sure to have been done in other countries too. Hij zal het zeker gedaan hebben. He’s sure to have done it. It is possible to use a perfect where semantically a future perfect is implied: Tegen die tijd heb ik het wel gedaan (= zal ik het wel gedaan hebben). I will have done it by then. 11.2.7 Conditional tense The conditional is used as in English except that the verb in the ‘if’ clause of a conditional sentence, which in English is often in the imperfect (actually an imperfect subjunctive), can be either a conditional or an imperfect in Dutch. Als je meer geld zou hebben (had), . . . If you had more money, . . . Als hij minder zou drinken (dronk), . . . If he drank less, . . . By using the conditional in such instances the Dutch are trying to compensate for an historical simplification that has affected both English and Dutch, i.e. the falling together of the imperfect subjunctive with the imperfect. Compare: Als ik rijk was (zou zijn) . . . If I were rich . . . The contracted form was (or had) can also replace the conditional in the ‘would’ clause, not just in the ‘if’ clause: Als hij vroeger harder gewerkt had, dan zou hij nu rijk zijn = Als hij vroeger harder gewerkt had, dan was hij nu rijk. If he had worked harder earlier on, he’d now be rich. Use of tenses 189

11 Verbs 190 Als hij vroeger harder gewerkt had, dan had hij nu meer geld. If he had worked harder earlier on, he would now have more money. The periphrastic forms with zou/zouden in an ‘if’ clause are close in literal meaning and feeling to English ‘were to’: If he were to drink less . . . If I were to be rich . . . If he were to have worked harder . . . Zou(den) is often used to render English ‘was/were going to’ or ‘intended to’: Vader zou mij voor Sinterklaas een brommer geven, maar ik kreeg een fiets. Father was going to give me a moped for St. Nicholas but I got a bike. 11.2.7.1 The conditional (as well as the conditional perfect if the sequence of tenses demands it) can be used when reporting what someone else has said or one has heard; it implies that the speaker is merely repeating what s/he has heard and cannot necessarily vouch for its truthfulness (see 11.8.5.5). Jan zegt dat we die film moeten zien; hij zou goed zijn. (conditional) Jan says we should see that film; it’s supposed to be good. Ik heb gehoord dat hij niet naar dat feestje is gegaan. Hij zou ziek zijn geweest. (conditional perfect) I heard he didn’t go to that party. It seems he was ill. Ze ging naar de politie, want ze zou de man in het park hebben gezien. (conditional perfect) She went to the police because she had apparently seen the man in the park. Die wetenschappelijke theorie zou al bewezen zijn. (conditional perfect in the passive) It seems that/apparently that scientific theory has already been proven.

11<br />

Verbs<br />

190<br />

Als hij vroeger harder gewerkt had, dan had hij nu meer<br />

geld.<br />

If he had worked harder earlier on, he would now have more<br />

money.<br />

The periphrastic forms with zou/zouden in an ‘if’ clause are close in literal<br />

meaning and feeling to English ‘were to’:<br />

If he were to drink less . . .<br />

If I were to be rich . . .<br />

If he were to have worked harder . . .<br />

Zou(den) is often used to render English ‘was/were going to’ or ‘intended<br />

to’:<br />

Vader zou mij voor Sinterklaas een brommer geven, maar<br />

ik kreeg een fiets.<br />

Father was going to give me a moped for St. Nicholas but I got a<br />

bike.<br />

11.2.7.1<br />

The conditional (as well as the conditional perfect if the sequence of tenses<br />

demands it) can be used when reporting what someone else has said or<br />

one has heard; it implies that the speaker is merely repeating what s/he<br />

has heard and cannot necessarily vouch for its truthfulness (see 11.8.5.5).<br />

Jan zegt dat we die film moeten zien; hij zou goed zijn.<br />

(conditional)<br />

Jan says we should see that film; it’s supposed to be good.<br />

Ik heb gehoord dat hij niet naar dat feestje is gegaan. Hij<br />

zou ziek zijn geweest. (conditional perfect)<br />

I heard he didn’t go to that party. It seems he was ill.<br />

Ze ging naar de politie, want ze zou de man in het park<br />

hebben gezien. (conditional perfect)<br />

She went to the police because she had apparently seen the man in<br />

the park.<br />

Die wetenschappelijke theorie zou al bewezen zijn.<br />

(conditional perfect in the passive)<br />

It seems that/apparently that scientific theory has already been<br />

proven.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!