Grammatica - loco

Grammatica - loco Grammatica - loco

04.05.2013 Views

1111 2 3 4 5 6 7 8 9 1011 1 12111 3 4 5 6 7 8 9 20111 1 2 3 4 5 6 7 8 9 30111 1 2 3 4 5 6 7 8 9 40 41111 11.2.2 11.2.2.1 Imperfect tense Some confusion about when to use the imperfect arises because of the common practice in Dutch of using the perfect where English uses the imperfect (see Perfect Tense, 11.2.3). The real difficulty associated with the use of the imperfect in Dutch is in recognizing the few occasions when it cannot be replaced by the perfect. It is also particularly difficult to give rules for when it must be used. Generally speaking it tends to be used for narrating a series of events in the past. When mentioning isolated actions or listing a sequence of separate actions in the past, the perfect tense is normally preferred, however. In the following example, the fact that a new topic is being introduced into the conversation is announced by use of the perfect tense. If you then proceed to give further detail, it is likely that you would then switch to the imperfect to relate the further sequence of events: Gisteren ben ik naar Amsterdam gegaan. Ik ging naar een paar boekhandels, lunchte op de Damrak, bezocht het Rijksmuseum en nam de trein om vier uur terug naar Utrecht. I went to Amsterdam yesterday. I visited a few bookshops, had lunch on the Damrak, went to the National Museum and caught the train back to Utrecht at 4.00. The verbs zijn and hebben are more commonly used in the imperfect than the perfect: Wat had je in je hand? What did you have in your hand? Hoe was het weer die avond? What was the weather like that night? But the perfect would not be wrong in such cases. In the following examples hebben and zijn indicate a permanent state rather than an isolated action like zingen and doodgaan and thus they must be in the imperfect: Zij heeft langer gezongen dan hij en zij had ook een mooiere stem. She sang longer than he (did) and she had a nicer voice too. Use of tenses 185

11 Verbs 186 Onze hond is net doodgegaan, maar ja, hij was dan ook erg oud. Our dog (has) just died but then he was very old too. The imperfect is always used after the conjunction toen ‘when’, which necessitates the use of the same tense in the main clause: Hij lag nog altijd in bed toen ik bij hem kwam. He was still lying in bed when I got to his place. 11.2.2.2 Dutch has its own idiomatic ways of expressing the imperfect continuous and emphatic, i.e. He was reading a book, He did like fish (see 11.13 and 11.14). 11.2.2.3 There is one imperfect in Dutch which replaces an English pluperfect: Hij lag er al uren toen ik bij hem kwam. He had been lying there for hours when I got to his place. Here, as with the present tense (see Present Tense, 11.2.1.3), the action of the first clause is seen as still continuing when the action of the second occurs and thus an imperfect must be used for the first action; a pluperfect (in Dutch) would imply that he was no longer lying there when I arrived, but that he had been lying there. 11.2.2.4 Two variant forms of the imperfect in English which often cause confusion are those indicating habit or custom which employ the auxiliaries ‘used to’ and ‘would’: We used to live in Amsterdam. When we lived in Amsterdam we would often go to the National Museum. In the first example the Dutch use either the imperfect or the perfect and express the habitual aspect with the adverb of time vroeger ‘previously, formerly’: Wij woonden vroeger in Amsterdam. Wij hebben vroeger in Amsterdam gewoond.

11<br />

Verbs<br />

186<br />

Onze hond is net doodgegaan, maar ja, hij was dan ook erg<br />

oud.<br />

Our dog (has) just died but then he was very old too.<br />

The imperfect is always used after the conjunction toen ‘when’, which<br />

necessitates the use of the same tense in the main clause:<br />

Hij lag nog altijd in bed toen ik bij hem kwam.<br />

He was still lying in bed when I got to his place.<br />

11.2.2.2<br />

Dutch has its own idiomatic ways of expressing the imperfect continuous<br />

and emphatic, i.e. He was reading a book, He did like fish (see 11.13 and<br />

11.14).<br />

11.2.2.3<br />

There is one imperfect in Dutch which replaces an English pluperfect:<br />

Hij lag er al uren toen ik bij hem kwam.<br />

He had been lying there for hours when I got to his place.<br />

Here, as with the present tense (see Present Tense, 11.2.1.3), the action<br />

of the first clause is seen as still continuing when the action of the second<br />

occurs and thus an imperfect must be used for the first action; a pluperfect<br />

(in Dutch) would imply that he was no longer lying there when I arrived,<br />

but that he had been lying there.<br />

11.2.2.4<br />

Two variant forms of the imperfect in English which often cause confusion<br />

are those indicating habit or custom which employ the auxiliaries ‘used<br />

to’ and ‘would’:<br />

We used to live in Amsterdam.<br />

When we lived in Amsterdam we would often go to the National<br />

Museum.<br />

In the first example the Dutch use either the imperfect or the perfect and<br />

express the habitual aspect with the adverb of time vroeger ‘previously,<br />

formerly’:<br />

Wij woonden vroeger in Amsterdam.<br />

Wij hebben vroeger in Amsterdam gewoond.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!