Anecdota from Irish manuscripts

Anecdota from Irish manuscripts Anecdota from Irish manuscripts

01.05.2013 Views

Preface The series of liitlierto inedited Irish texts, of which this is the first instalment, has been undertaken with the object of furnisliing- fresh material for investigation to the increasing number of workers in Irish philology and literature, especially those to whom tlie original manu- scripts are inaccessible. It is also hoped that it will provide handy text-books for students. While the collection is to consist mainly of pieces never before printed, otlier copies or different versions of important texts already published will be included when it is considered that they contribute materially to their interpretation and reconstruction. No text already pub- lished in facsimile will be admitted. An exception is made, however, in the case of the Yellow Boole of Lecan, the facsimile of this most important of Irish MSS. being so often unreadable or untrustworthy. In printing the texts no attempt is made either to provide a diplomatic transcript or to construct a critical edition. The more common compendia such as those for at; air, con, for, us &c. are silently expanded, but italics are used in all doubtful cases. Punctuation, hyphens and capitals have been introduced for clearness' sake. Addi- tions and corrections by later hands are put in paren-

Preface<br />

The series of liitlierto inedited <strong>Irish</strong> texts, of which<br />

this is the first instalment, has been undertaken with the<br />

object of furnisliing- fresh material for investigation to the<br />

increasing number of workers in <strong>Irish</strong> philology and<br />

literature, especially those to whom tlie original manu-<br />

scripts are inaccessible. It is also hoped that it will<br />

provide handy text-books for students.<br />

While the collection is to consist mainly of pieces<br />

never before printed, otlier copies or different versions of<br />

important texts already published will be included when<br />

it is considered that they contribute materially to their<br />

interpretation and reconstruction. No text already pub-<br />

lished in facsimile will be admitted. An exception is<br />

made, however, in the case of the Yellow Boole of Lecan,<br />

the facsimile of this most important of <strong>Irish</strong> MSS. being<br />

so often unreadable or untrustworthy.<br />

In printing the texts no attempt is made either to<br />

provide a diplomatic transcript or to construct a critical<br />

edition. The more common compendia such as those for<br />

at; air, con, for, us &c. are silently expanded, but italics<br />

are used in all doubtful cases. Punctuation, hyphens and<br />

capitals have been introduced for clearness' sake. Addi-<br />

tions and corrections by later hands are put in paren-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!