01.05.2013 Views

Anecdota from Irish manuscripts

Anecdota from Irish manuscripts

Anecdota from Irish manuscripts

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Í<br />

Preface<br />

The text of Cormac's Glossary which is here printed<br />

is based upon a transcript <strong>from</strong> the Yellow Book of Lecan,<br />

made many years ago by Whitley Stokes. This transcript,<br />

which Mrs. Boothby kindly placed at my disposal after her<br />

father's death, I collated in the first instance with the<br />

photographic facsimile published by the Royal <strong>Irish</strong> Aca-<br />

demy. When all but the last sheet was printed off I had<br />

an opportunity of collating the whole with the original<br />

manuscript. I then found that Stokes or I had in many<br />

cases silently altered the spellings of the manuscript<br />

where these needed correction, and in Latin words often<br />

substituted the normal for the peculiar <strong>Irish</strong> spelling.<br />

Besides I was repeatedly able to decipher better some<br />

letters which were obscure in the facsimile, i) Of these<br />

corrigenda I have relegated those which do not affect the<br />

sense or are otherwise of no great moment to a list by<br />

themselves at the end of the volume. There remain however<br />

a number of more serious errors and misprints to be cor-<br />

rected of which I subjoin a list here in order to at once<br />

draw the reader's attention to them.<br />

*) This was particularly the case on the first page which<br />

in the facsimile (p. 255 = col. 1) is much blurred. In several<br />

doubtful cases I applied to my friend Mr. K. I. Best to whom<br />

several improvements on my readings are due.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!