Anecdota from Irish manuscripts
Anecdota from Irish manuscripts Anecdota from Irish manuscripts
58 Conall Core and the Corco Luigde anais alaile fri cuingith neich imbi co tisad Core darithise CO tudchissecZ laiss. Goet side di heis Chuirc. Gontit noi Mich decc dia fine. Asrenair héricc mar dossom ind .i. fiche echsrian 7 fiche bo each fir do Chnrc. Doheir Core 5 tri fichti bo do Chrimthan. Fodáli Corcc inna hechsrianu 7 in n-éiriec olchena do láthib Aurmnman. Doluith asennath format do Chrimthan fris. Cossaitid ben Chrim- thain arna fuair coiblige Chuirc. Fiiite ind-Alpain corrig Cruthentuathe doa bas 7 scribtha a hamles isin sciath 10 tria hogam fortgithe na fitir nech aeht Crimthan 7 ri Cruithentitathe. Contuil Core issind airmiriu alle conidfarnic suidiu coca Gruibni ogmaire éccess. Imcloi side a n-ognm, dilega a hamless, scribtha a less. Difochrathar Core. Luid co 15 Feradach Findfechtnach 7 Gruibni laiss. Ba fáilid friss in ri CO tubert a hinghin do (fo. 98 b'). Rue saide maccu do Chore. Oen 3iib Lughid hÉle 7 Corpre Loehr», diatat Eoganacht Locha Lein i Mumain. Gabais Core i ndiaid Crimthain flaithius hi Cassiul for Mumain huili. I n-aimsir 20 Neill maic Echach doluid Core taris. Is and dofornic Angubai Mar oc Temair .i. a mac ind rig romarbsat inna géill .i. Corco Daulai. Crecsus Core di Niall di setaib 7 dobert hi tirib Muman Grigga 7 Dula 7 Mainne, diata Gregraighi 7 Corco Daelai 7 Muinnige. Dligith ri 25 Caissil teora bii diib cona imthug, cona sainbiadaib, cona hogreir foraib di thorachtaib flatha. Intan tucad ingen rig Alban do Churce dobretha ferlaise druad fair eonner- matad (sic) hErind co cenn secht mhl'iadmi. Foraithmenastar hÉrind hi suidiu .i. Daulo, diatat Corco Daulu 7 alaile. 30 Asbertatar side fris ba ind-Albain búi 7 arbertar rigi nAlpan do thabairt do dia ndermatad hErind. Asbert
Conall Core and the Corco Lnigde Core: 'Ba maith fer for a ferand fadessin. Gabthe mo laim mattin dochum mara. Alaile bebthilim.' Trath atchondairc mathair a mna-som ani-sein gaid essomon bliadua do 7 aretoing. 'Ni rag thorat,' ol se, 'em dia taithmenaid dia bliadna,' ol Core. Aretoiii[g] in ri in bliacZam aile. 5 Aretoing a ben in tres bliactem. Anais leo teora bliadna iarum conforcelad for fecht. Is iarum asbert fria mnai: ' An-su CO fesar-su in ba setir lim anas sireet do imthecht.' Daltair. Gabais a chomalta a laim dochum mara. A doUiith hi tract doleicthea a suile do 7 dobert a fual 7 10 ba full 7 legsit na clocha fo fual. Is de ata galar fuail for hUib Carpri cosindiu la Cruthentiiaith. Ind adaig tondemi Core i nhErind asbert a drui fri Cruithniu: 'Fer gebas hÉrind eiallilh do ar mad andes (fo. 98b') dobhi aurthuili a flatho ni aithgebaid act bethi 15 mogaid do.' Giallsait do arnabárach. ladais rige nEirenn imbi intan donanic Femen. Al-lathe gabais Corce hEirind ba bed laa ba marb Crimthan Mar mac Fidaig 7 dibert a chlann conderbailt. Gabais Core iarsein flaithms Muman. Aimend ingen Oengusa Builg di Darfini berti maccu do 20 Chure. Ipsa somnum uidit hi Cassiul .i. attarlee ba hen 7 bui in-nit 7 dothais si essiniu. Roluasetar a tri diib i nDessmuraain 7 araili immedon Muman. Tosarglith en inna ndeoid immithnith riu aniar. Roan in ciiiced isinwditt (sic). Narrauit somnum suum mago. Ille dicit ei: 'Ita 25 erit semen tuum. Bid he Jin do mac indsein .i. cóic maic. In seised immidnith friu aniar, is he mac na Cruithnige, Coirpri Luachra. Is he rohan isind nit, Nadfraich. Is he in triar fodess mac Caiss, mac Brocc intinmedon muinedaig. Intan ba haniu flaith Cuirc hi Caisiul, is and doluith 30 59
- Page 188 and 189: 8 Stories from the Edinburgh MS. XX
- Page 190 and 191: 10 Bríathra Flainn Fína maic Ossu
- Page 192 and 193: 12 Bríathra Flainn Fína maic Ossu
- Page 194 and 195: 14 Bríathra Flainn Fína maic Ossu
- Page 196 and 197: 16 Bríathra Flainn Fína maic Ossu
- Page 198 and 199: 18 Bríathra Flainn Fína maic Ossu
- Page 200 and 201: 20 Bríathra Flainn Fíua maic Ossu
- Page 202 and 203: 22 Cain Domiiaig Saigid cilli do cl
- Page 204 and 205: 24 Cain Domnaig tairic tresiu n-uad
- Page 206 and 207: 26 Cain Domnaig isan domnach. Et is
- Page 208 and 209: 28 Immatbchor Ailello ocus Airt Tac
- Page 210 and 211: 30 Betha Pátraic fognaim-si fri re
- Page 212 and 213: 32 Betha Pátraic eccomnart hi mbia
- Page 214 and 215: 34 Betha Pátraic a argut laiss co
- Page 216 and 217: 36 Betlia Pátraic Benen fodeisin n
- Page 218 and 219: 38 Betha Pátraic don Cruaclian. Ni
- Page 220 and 221: 40 Betha Pátraic Doluid Patraic co
- Page 222 and 223: 42 Betha Pátraic cen nach frire ca
- Page 224 and 225: 44 Traigsruth Firchertne siiiem fed
- Page 226 and 227: 46 Romulus and Remus Romulus and Re
- Page 228 and 229: 48 Siaburcharpat Conculaind i faith
- Page 230 and 231: -Wu^oV^ umaithi.7 50 Siabiircharpat
- Page 232 and 233: 52 Siaburcharpat Conculaind Creit d
- Page 234 and 235: 54 Síaburcharpat Conculaind 'Ba f/
- Page 236 and 237: 56 Síaburcharpat Conculaind Acht i
- Page 240 and 241: 60 Conall Core and the Corco Liiigd
- Page 242 and 243: 62 Conall Core and the Corco Luigde
- Page 244 and 245: 64 A Middle-Ii-ish Fragment of Bede
- Page 246 and 247: 66 A Middle-Irish Fragment of Bede'
- Page 248 and 249: 68 A Middle-Irish Fragment of Bede'
- Page 250 and 251: 70 A Middle-Irish Fragment of Bede'
- Page 252 and 253: 72 A Middle-Irish Fragment of Bede'
- Page 254 and 255: 74 A Middle-Irish Fragment of Bede'
- Page 256 and 257: 76 A Middle-Irish Fragment of Bede'
- Page 258: Printed by Ehrharclt Karras, Halle
- Page 262 and 263: .1S
- Page 265 and 266: Í Preface The text of Cormac's Glo
- Page 267 and 268: § 401, „ om read n-om. Sanas Cor
- Page 269 and 270: Sanas Cormaic IX im nach n-aili n-
- Page 271 and 272: Sanas Cormaic XI As fir, ol si, 7 a
- Page 273 and 274: Sanas Cormaic XIII combreth taris i
- Page 275 and 276: Sanas Cormaic XV In setar lat, or S
- Page 277 and 278: Sanas Cormalc XVII torchelltaib t g
- Page 279: k Sanas Cormaic XIX of Hebrew names
- Page 282 and 283: 2 Sanas Cormaic 15. Arc[h]e8 .i. ab
- Page 284 and 285: ^_^JlJJv^ "^ ' ' tiganail 4 Sanaa C
- Page 286 and 287: J^>'i^^^ Sanas Cormaic na lestair-s
Conall Core and the Corco Lnigde<br />
Core: 'Ba maith fer for a ferand fadessin. Gabthe mo laim<br />
mattin dochum mara. Alaile bebthilim.' Trath atchondairc<br />
mathair a mna-som ani-sein gaid essomon bliadua do 7<br />
aretoing. 'Ni rag thorat,' ol se, 'em dia taithmenaid dia<br />
bliadna,' ol Core. Aretoiii[g] in ri in bliacZam aile. 5<br />
Aretoing a ben in tres bliactem. Anais leo teora bliadna<br />
iarum conforcelad for fecht. Is iarum asbert fria mnai:<br />
' An-su CO fesar-su in ba setir lim anas sireet do imthecht.'<br />
Daltair. Gabais a chomalta a laim dochum mara. A<br />
doUiith hi tract doleicthea a suile do 7 dobert a fual 7 10<br />
ba full 7 legsit na clocha fo fual. Is de ata galar fuail<br />
for hUib Carpri cosindiu la Cruthentiiaith.<br />
Ind adaig tondemi Core i nhErind asbert a drui fri<br />
Cruithniu: 'Fer gebas hÉrind eiallilh do ar mad andes<br />
(fo. 98b') dobhi aurthuili a flatho ni aithgebaid act bethi 15<br />
mogaid do.' Giallsait do arnabárach. ladais rige nEirenn<br />
imbi intan donanic Femen. Al-lathe gabais Corce hEirind<br />
ba bed laa ba marb Crimthan Mar mac Fidaig 7 dibert a<br />
chlann conderbailt. Gabais Core iarsein flaithms Muman.<br />
Aimend ingen Oengusa Builg di Darfini berti maccu do 20<br />
Chure. Ipsa somnum uidit hi Cassiul .i. attarlee ba hen<br />
7 bui in-nit 7 dothais si essiniu. Roluasetar a tri diib i<br />
nDessmuraain 7 araili immedon Muman. Tosarglith en<br />
inna ndeoid immithnith riu aniar. Roan in ciiiced isinwditt<br />
(sic). Narrauit somnum suum mago. Ille dicit ei: 'Ita 25<br />
erit semen tuum. Bid he Jin do mac indsein .i. cóic maic.<br />
In seised immidnith friu aniar, is he mac na Cruithnige,<br />
Coirpri Luachra. Is he rohan isind nit, Nadfraich. Is he<br />
in triar fodess mac Caiss, mac Brocc intinmedon muinedaig.<br />
Intan ba haniu flaith Cuirc hi Caisiul, is and doluith 30<br />
59