01.05.2013 Views

TRACING VEDIC DIALECTS - People.fas.harvard.edu

TRACING VEDIC DIALECTS - People.fas.harvard.edu

TRACING VEDIC DIALECTS - People.fas.harvard.edu

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

It is not surprising, therefore, that out of the variety of infinitives in Middle<br />

Indian, the continuant of -tave, -tavai is found in A.Māg.-tae; note that the<br />

other inf., that in -dum is rare in AMg! The occurrences of Pāli -tave (cf. also<br />

and Aśokan inscr. -tave, not found in NW inscr.) may perhaps be due to the<br />

preceding stages of Old Indian that are represented by Maitr./Jaim. schools.<br />

§9.9 RV hi ṣma, Gāndh. hi ṣma, Pāli hi ssa<br />

Another example, furnished recently by C. Caillat, J.Brough and K.R.<br />

Norman 310 : Ṛgvedic hi ṣma survives in Gāndharī (Dharmapada) hi ṣma and<br />

in Pāli (Theragāthās) hi ssa, while the Brāhmaṇas usually have ha vai.<br />

§9.10 sa in initial position in late Br. texts<br />

In sentence initial position, sa is frequently found in late Br. texts, for<br />

example, at ŚB 1.2.5.24 (where the parallel Kāṇva version, 2.2.3.21, has<br />

atha!). 311 - In JB, the collocation occurs in the earlier books (i.e excluding the<br />

late Agnihotra book JB 1.1-65). 312 - AB, however, has only two isolated cases,<br />

notably in the later books: 7.5.1; 7.29.2 . This fits well with the attestation in<br />

other late Br. texts like BŚS, VādhB. 313<br />

The phrase can also function as an important indicator for the relative date of<br />

Pāli, JB, and BŚS as its continuant is found in Pāli: seyyathā, cf. taṃyathā<br />

(O.v.Hinüber, Überblick, § 375, Minard, Enigmes I §119a.) -- In addition, it<br />

may be mentioned that the tmesis which is prominent in late Vedic texts like<br />

Baudh.,VādhB, is already rarely found in Pāli, see O.v.Hinüber, Überblick §<br />

310<br />

See C. Caillat, in: Die Sprache der ältesten buddh. Überlieferung (see ann. 270).<br />

311<br />

See Minard, Enigmes I, §119a,cf. Caland, ŚBK p.95.<br />

312<br />

See Bodewitz, transl. JB, p.120.<br />

313<br />

For BŚS, see Caland, Über BŚS, § 54 ; VādhB, Caland AO 1, p.9, etc.; this is close to<br />

ŚBK, see Caland, ed. ŚBK p.98; further: Keith, ad AB 7.5, see tr.p.291, n.2 "a sign of<br />

lateness". The collocation is important for a study of the relationships of late Br. texts: sa<br />

ya, sa yathā/yatra etc. should be taken up in detail; -- cf. also the continuant of sentence<br />

initial pronoun, tad in casu, in the Epic, meaning "then, now", cf. Kāṇva atha for Mādhy.<br />

sa! -- For other similarities between Pāli and late Vedic, see author in Fs. U.Schneider (the<br />

splitting of the head, the Gandharva/Yakṣa with an iron hammer in his hand etc.;<br />

cf.foll.ann. on mahāśāla).<br />

112

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!