30.04.2013 Views

siOBX; - Smithsonian Institution

siOBX; - Smithsonian Institution

siOBX; - Smithsonian Institution

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

S WANTON] CHOCTAW SOCIAL. AND CEREMONIAL LIFE 123<br />

Nahotabi, He-separated-with-the-hand-and-killed.<br />

Nashoba mi°ko chito, Great Wolf Chief.<br />

Nashoba nowa, Walking Wolf.<br />

Nacholi imastabi, Stripping-off-he-seized-and-killed.<br />

Nukpala humma, One-who-is-excited Red {or One-who-lusts-for-<br />

(war) Red).<br />

Okchalintabi, He-saved-and-killed.<br />

Pa°shi imastabi, He-took-by-the-hair-and-killed.<br />

Pusha humma, Meal Red {or One-who-pulverizes Red).<br />

Pushi imastabi, (Having) -meal-he-takes-and-kills (see above).<br />

Pushi imataha. Meal Imataha (?). (Unless it is a contraction of<br />

Apushi imataha.)<br />

Pushi istonnabi, He-came-with-meal-and-killed.<br />

Shakchi humma, Crawfish Red.<br />

Shikoba humma. Feather Red.<br />

Ta°shi hacho, Corn Hatco (the last word being from Creek hadjo).<br />

Ta°shi imastabi, (In or with)-corn-he-took-and-killed.<br />

Tashka hopaii. Warrior Prophet {or Warrior Leader).<br />

Tashka imataha. Warrior Imataha,<br />

Tashka mi°kushi humma. Little-chief-warrior Red.<br />

Tashka nanukachi. Warrior Counsellor.<br />

Tashka pilla hacho, Warrior-in-a-distant-place Hatco.<br />

Tamaha imastabi, (In-the-)town-he-took-him-and-killed-him.<br />

Tanap humma. Enemy Red.<br />

Tanitabi, Rise-and-kill.<br />

Tapena humma chito, Warclub Big Red.<br />

Tiak humma, Pine Red.<br />

Tish holahta, Waiter Holahta (see above).<br />

Tishu mi°ko, Waiter Chief.<br />

Tupa humma chito, Bed Big Red.<br />

Ushissish humma, Bloody-child Red.<br />

Uskula humma. Flute Red.<br />

Wishakchi humma. Top Red.°®<br />

While the above translations are as close as it is possible to give<br />

at the present time, it must be remembered that these names are<br />

highly abbreviated mnemonics and sometimes a knowledge of the<br />

circumstances under which the name was originally given is neces-<br />

sary in order to determine the actual meaning. It is also evident<br />

that in many of the names composed of two words the words are to<br />

be understood separately as is the case with the corresponding<br />

Creek terms. Thus the words humma, holahta, imastabi, imataha,<br />

" other names will be found in Claiborne's History of Mississippi, pp. 524-526, and<br />

Chickasaw names, which are similar, in the Forty-fourth Ann. Rept. Bur. Amer. Ethn.,<br />

pp. 201-204.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!