siOBX; - Smithsonian Institution
siOBX; - Smithsonian Institution
siOBX; - Smithsonian Institution
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
94 BUREAU OF AMERICAN" ETHNOLOGY [Bull. 103<br />
Village of Boukfouka<br />
Opaemikko (Hopali uii"ko).<br />
Atakab^ oulakta (Hatak abe liolalita).<br />
Taskanangouchi (Tiishka nauukachi)."<br />
" Capitane " is, of course, borrowed from the Spaniards, and was<br />
perhaps assumed as a title by some chiefs who had received honors<br />
at Pensacola or St. Augustine. In another place Du RouUet speaks<br />
of the chief and the " tascanagouchi " of the village, from which it<br />
is clear that " tascanagouchi " or " tascanangouchi " was an official<br />
title. It is possible that where this word appears in the above list it<br />
belongs with the name just preceding, having been inserted simply as<br />
his title, but there is nothing in the punctuation of the original to<br />
confirm this. In Hopaii mi"ko we recognize the equivalent of a<br />
name often applied to great war leaders among the Creeks and the<br />
Chickasaw. Elsewhere Fani mingo, probably the Fani mingo tchaa<br />
of the above list, is called " calumet chief of this nation," but just<br />
what these words are intended to imply is not clear. They may sig-<br />
nify merely that he had once carried a calumet to some other tribe<br />
when peace was being arranged. In later documents, as for instance<br />
the treaty of July, 13-14, 1787, between representatives of Spain and<br />
the Choctaw, the Indians who subscribed their names to it are classed<br />
as " great medal chiefs," " little medal chiefs," and " capitanes," the<br />
last term being used for the least important class of leaders.<br />
The head chief is again mentioned in a much later note from the<br />
manuscript of Israel Folsom:<br />
The tribal or national government was vested in the royal family. . . . They<br />
\Aere under the government of custom or common lav? of the Nation. All their<br />
matters of dispute or difficulty were settled in open council. They had no such<br />
officers as constables or sheriffs, but the chief had power at any time to order<br />
out any number of warriors to bring offenders to justice. The chief's office<br />
was one merely of supremacy or leadership and consequently there was no pay<br />
attached to it as at the present [1899].'*<br />
The relative functions of the major local groups or clans within<br />
this larger body— perhaps also within each town—is outlined by<br />
85 Of the above words mi°ko is " chief " ; chito " big " ; holahta a name used in war<br />
titles and signifying " chief " in the Timucua and Apalachee hinguages ; imataha, probably<br />
" a supporter " ; shulush hummastabe, " he took red shoes and killed " ; hatak, " man " or<br />
"person"; abe, "to kill"; p Una, "on the top"; ushi, "little"; iyasha, "kettle"<br />
Yashu, name of a town ; atashi, " a war club " or possibly the Creek town of Atasi<br />
Chikasha, the Chickasaw tribe; tashka, "warrior"; nanukachi, "one who advises"<br />
shulush Im stabi, " shoes he took and killed " ? ; asonak, " a brass kettle " ; ashachi, " to<br />
lay something down " ; chaha, " up high " ; puskus, " little " or " an infant " ; oktani, " to<br />
appear at a distance"; hollo, "sacred"; Alabama, the tribe; tishu, "assistant" (to a<br />
chief) ; hopakachi, " to wander far ofif " ; nakflsh, " younger brother " ; ulhti, " council<br />
fire"; tashioha, "several things with corners, sharp edges, or ridges"; i&ai. "squirrel";<br />
okla, " people " ; bisanli, " to sprout " ; moklasha, " one's own people " ; biniya, " seated " ;<br />
hopaii, " a prophet " or " a military leader " ; ishtabokoa, " he took something when It<br />
was noon " ; chuka, " house " ; wakila, " cracked " ; tabokoa, " noon " ; ona, " to reach<br />
going " ; tikeli, " to touch " or " to press against."<br />
^ Cushman, Hist, of Inds., p. 362.