siOBX; - Smithsonian Institution
siOBX; - Smithsonian Institution
siOBX; - Smithsonian Institution
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
SWANTON] CHOCTAW SOCIAL AND CEEEMONIAL. LIFE 89<br />
distinct terms for her husband's brother and her husband's sister.<br />
While the use of these terms was probably somewhat extended, I<br />
find few cases. The mother's brother's wife was, however, called by<br />
the same term as the brother's wife. The term most restricted in its<br />
use seems to have been that applied by a woman to her husband's<br />
sister.<br />
There are traces of a reciprocal use of terms. Thus ipok is ordinarily<br />
used in the sense of " his granddaughter," while if one wants<br />
to say " his grandson," nakni, the word for male, is added, anid<br />
ippokni, grandmother, seems to be based upon this.<br />
In the tables given above a few points are still somewhat obscure,<br />
but it is not unlikely that usage also differed, because more than one<br />
term of relationship was often applicable to the same person. Thus<br />
one authority calls the father's sister's daughter ippokni (woman<br />
speaking) or i°hulmi (man speaking), the term used for the<br />
father's sister, and her husband imafo, " grandfather," which is<br />
also the term for the father's sister's husband ; but a second author-<br />
ity uses the terms ishki, " mother," and i°ki, " father," respectively.<br />
If we had satisfactory examples of two more generations of the<br />
father's sister's descendants we should probably find that the chil-<br />
dren of the father's sister's son's daughter and the father's sister's<br />
daughter's son and daughter would be called iso and iso tek and<br />
that their children would be numbered with the ipok and ipok nakni.<br />
On the other hand the descendants of the father's sister's son in<br />
the male line all appear to have been called i°ki, " fathers." In<br />
both of these cases we find the terms running straight across iksa<br />
and moiety lines.<br />
Most of these terms had a more extended application. Those for<br />
grandfather and grandmother covered all ancestors and all indi-<br />
viduals of the same generation as the grandfather and grand-<br />
mother, at least those closely related to them. Unless limited in<br />
some way of which we now have no knowledge, it would extend to<br />
the boundaries of the tribe. In such cases it is usual to find that<br />
the unmodified word is original. As noted above, ippokni, " grand-<br />
mother," resembles ipok rather closely, but imafo, " grandfather,"<br />
does not, and so it seems possible that ipok and ippokni were differ-<br />
entiated from the same original word. As has been suggested,<br />
i"hukni may also be derived from it.<br />
However, the Choctaw have evolved a new device for indicating<br />
reciprocal relationships. This does not define them minutely but<br />
merely sets off the older from the younger speaker, or rather the one<br />
entitled to the term belonging to the elder generation from the one<br />
54564—31 7