siOBX; - Smithsonian Institution
siOBX; - Smithsonian Institution
siOBX; - Smithsonian Institution
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
80 BUEEAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [Bull. 103<br />
and Lin-ok-lu'-sha. The first of these names is translated " Beloved<br />
People " like the name of the moiety itself, though the Choctaw<br />
equivalents are totally distinct, and in this case I have no way of<br />
accounting; for the interpretation. Bushnell's Bayou Lacomb in-<br />
formants translated the name "Bunches of flies people," deriving<br />
ehufan (or chufa, as he has it) from chukani, " fly," but this origin<br />
is hardly jDrobable. The only Choctaw word which seems to hold<br />
out a promising suggestion is chafa, "exile," "banished person,"<br />
which recalls the Creek word " seminoie " and brings to mind one<br />
origin for distinct clans of v/hich we have abundant examples. Is-<br />
kii-la'-ni is a misprint of Is-ku-ta'-ni, but a better spelling would be<br />
Iskitini. This is mentioned by Cushman, who calls it " Okla Isskitini."<br />
^^ As stated above, the Shak-chuk'-la (or in full Shakchi<br />
humma okla, " red crawfish people ") undoubtedly represented the<br />
formerly independent tribe of that name incorporated among the<br />
Choctaw. Kush-ik'-sii is shortened from Ku°shak iksa, " Reed iksa,"<br />
while Law-ok'-la contains okla, people, and perhaps laue, " equal,"<br />
or " able," the name connoting people who are equal to anything or<br />
able to do anything. Lu-lak Ik'-sii is probably a misprint of Tu-lak<br />
Ik'-sii, the Tula'iksa' ogla, or " Fall-in-bunches people " of Bushnell,<br />
also remembered by two of my own informants.<br />
" Tula " was evidently derived by Bushnell's Indians, whether<br />
rightly or not it would be impossible to say, from tulli, to jump, to<br />
frisk. The last name, Lin-ok-lii'-sha, is again undoubtedly a mis-<br />
print, intended for Itim-ok-lu'-sha, or better Itimo"klasha, " their<br />
own people," or " friends," being, as we have seen, one of the names<br />
given to a moiety. The two first and the two last were known to the<br />
Eev. Alfred Wright, whose account of them leads one to suspect that<br />
the eight clans just mentioned are actually to be differentiated from<br />
the other local groups next to be considered, although all of the<br />
living Choctaw confound them hopelessly. Mr. Bushnell's informants<br />
at Bayou Lacomb treat the names of the moieties, clans, and<br />
local groups as if they were all the same thing, and it is apparent<br />
that the names of the larger bodies were from time to time identified<br />
with local groups. At any rate the Kashapa okla and I^holahta okla<br />
are given as names of Choctaw bands at certain definite spots in<br />
Louisiana, two of the others belong in the class of primary iksa or<br />
clans just considered, while three would fall into the miscellaneous<br />
class of local groups. My own experience has been like that of Mr.<br />
Bushnell. The Choctaw whom I have interviewed have drawn no<br />
distinction between the three sorts of divisions, although in fact<br />
none of them seemed to have heard about the i°holahta okla, and the<br />
kashapa okla were barely remembered.<br />
"Cushman, Hist. Choc, Chick., and Natchez Ind., p. 90.