25.04.2013 Views

november-2010

november-2010

november-2010

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Het Franse vreemdelingenlegioen<br />

Al sinds mensenheugenis steken de Britten het Kanaal over op zoek naar een beter bestaan. Maar<br />

andersom? Christian Koch onderzoekt de anglofilie in de Gallische enclaves van Londen<br />

De leerlingen van het Lycée Français Charles de Gaulle<br />

in South-Kensington zijn geen gewone scholieren. Allereerst<br />

maken ze deel uit van een van de topscholen van het land; de<br />

school bezet een 15e plaats in de rankering van de FT. Maar<br />

daarnaast zijn ze het bevoorrechte kroost van de groeiende<br />

Franse gemeenschap in Londen en dat betekent dat ze tot een<br />

bruisender sociaal milieu behoren dan welk ook ter wereld.<br />

De cafés in Bute Street (ofwel ‘Frog Alley’ naar het Engelse<br />

scheldwoord voor de Franse medemens) stralen typisch Franse<br />

joie de vivre uit. De bloedmooie Franse mama’s drinken er<br />

hun koffi e, dragen Dior-zonnebrillen en roddelen in het Frans.<br />

Winkeliers zeggen er ‘bonjour’ en zakenlieden dragen Le Monde<br />

weggevouwen onder hun arm: welkom in het epicentrum van<br />

de 300.000 leden tellende Franse gemeenschap in Engeland.<br />

Je vindt tegenwoordig meer Fransen dan ooit in Londen –<br />

genoeg om een grote stad in Frankrijk te bevolken. Ze hebben<br />

hun thuis vaarwel gezegd vanwege de slechte arbeidsmarkt<br />

en mogelijk vanwege een slecht presterend nationaal voetbalelftal.<br />

Engeland trekt, dankzij de internationale scholen en<br />

de verbeterde transportverbindingen (slechts twee uur per<br />

Eurostar). In 2007 riep president Nicolas Sarkozy de ‘Franse<br />

kinderen’ niet voor niets op om terug te komen.<br />

“Er heerst een idee dat Londen het land van de onbegrensde<br />

mogelijkheden is, en dat als je hard werkt, hier alles mogelijk<br />

is”, aldus Patricia Connell, oprichter van franceinlondon.com,<br />

een gids voor Franse producten en diensten in de hoofdstad.<br />

“Sommigen komen hier na een overplaatsing, anderen voor<br />

het avontuur. Het lijkt de Amerikaanse gold rush wel.”<br />

Behalve de hoge werkloosheid in Frankrijk (10,1%), is het<br />

de prestatiegerichte werkcultuur waar de Fransen zich door<br />

aangetrokken voelen. Connell: “In Frankrijk hoef je je cv alleen<br />

maar te voorzien van een foto en je adres. Als je in bepaalde<br />

wijken van Parijs woont, heb je meteen een streepje voor.”<br />

South-Kensington (of het ‘21e arrondissement’) werd een<br />

expat-enclave nadat het Institut Français du Royaume-Uni<br />

er in 1910 zijn tenten opsloeg, vijf jaar later gevolgd door het<br />

Lycée. Het instituut was bedoeld om Londenaren vertrouwd<br />

te maken met de Franse cultuur. Honderd jaar later is het een<br />

heiligdom voor francofi elen, met wijnproeverijen, vertoningen<br />

van de fi lms van Jean-Luc Godard en optredens van Franse<br />

electro-bands. De 3.500 leerlingen die aan het Lycée (deels<br />

gesubsidieerd door de Franse overheid) het Franse curriculum<br />

volgen, sluiten zich aan bij illustere oud-leeerlingen als Lourdes<br />

Ciccone Leon, popster Mika en Natasha Richardson.<br />

De Gallische diaspora blijft inmiddels allang niet meer<br />

tot de postcode SW7 beperkt. Er zijn nu bloeiende Franse<br />

gemeenschappen in Clapham en Ealing (beide in de nabijheid<br />

van nevenvestigingen van het Lycée), en tevens in Fulham en<br />

Brook Green, dankzij de daar gevestigde Franse lagere scholen.<br />

Om deze micro-gemeenschappen te bedienen, worden er<br />

tal van Franse ondernemingen opgezet. Franse artsen houden<br />

hier drie dagen per week spreekuur en schieten vervolgens voor<br />

de resterende twee dagen met de Eurostar terug naar Parijs.<br />

Er wordt zelfs een jaarlijkse prijs uitgereikt, Français of the Year,<br />

die eerder werd toebedeeld aan Eva Green en Arsène Wenger.<br />

De voorliefde voor de Franse cultuur onder Londenaren<br />

wordt door de Franse gemeenschap beantwoord met een<br />

toe nemende anglofi lie. Zelfs de houding ten aanzien van het<br />

eeuwige bête noir (zwarte schaap), de Engelse keuken, begint te<br />

veranderen. “Londen is nu een van de beste steden om uit eten<br />

te gaan”, zegt pottenbakker Cecile Faure-Prieul. “Je vindt overal<br />

Zagat-restaurants en uitstekende gastropubs. Ook de service is<br />

aanzienlijk verbeterd, iets wat je in Parijs vergeefs zoekt.”<br />

Ondanks de betere inter-gastronomische relatie, missen de<br />

meeste expats één ding: de boulangerie. “Het brood is hier niet<br />

te eten”, oordeelt de 23-jarige onderwijzeres Alice.<br />

Ondanks gezeur over onbegrijpelijke Britse kranen of gemor<br />

over het openbaar vervoer, hebben de Franse expats de Engelse<br />

manier van leven enthousiast omarmd. Ze roemen onder<br />

meer de gastvrije bevolking en groene ruimten van Londen.<br />

Roman schrijver Marc Levy, wiens boek London Mon Amour<br />

zich afspeelt in de Franse gemeenschap van Londen, is voor de<br />

zwarte taxi’s gevallen. “De chauffeurs zijn vriendelijk en het is<br />

alsof je in een limousine zit”, zegt hij.<br />

De eerste golf van recente landverhuizers trad halverwege<br />

de jaren 90 op, toen Cool Brittannia op zijn hoogtepunt was.<br />

Connell: “De Fransen waarderen het dat Londen de hele nacht<br />

open is, het is een bruisende stad. En veel Franse kunste naars<br />

strijken hier neer omdat er meer waardering is voor hun kunst.”<br />

En dus zijn hele legioenen van Fransen tot over hun oren<br />

verzot op de hoofdstad. Levy: “Ik heb overal ter wereld Franse<br />

expats ontmoet en overal klinkt hetzelfde: ‘Frankrijk is beter’.<br />

Maar in Londen hoor je juist het tegenovergestelde.”<br />

METROPOLITAN 117

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!