21.04.2013 Views

Eckhard Bick - VISL

Eckhard Bick - VISL

Eckhard Bick - VISL

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

O Itamarati<br />

<br />

+HUM @SUBJ<br />

The Itamarati [palace of government] announced new taxes<br />

Here, the verb anunciar (‘proclaim’) creates a “subject space” that is destined as<br />

+HUM. Provided that the syntactic CG module establishes a correct subject-predicator<br />

link, this semantic projection can have two effects:<br />

(a) With a polysemous filler, it may help resolve the polysemy. In O leão<br />

penalizou a especulação (‘The tax-lion punished speculation’), leão is a Brazilian<br />

symbol for the finance department, and as such does not belong to the semantic<br />

prototype (animal), but to (human institution), which is the reading selected<br />

by the +HUM subject projection of penalizar.<br />

(b) With a semantically unambiguous filler, that is -HUM, the semantic projection<br />

of anunciar (or penalizar) creates +HUM as a metaphoric reading. Here, a place name<br />

is metaphorically turned into an institution (metonymical transfer).<br />

Incidentally, some metaphors would be treated in this way in spite of having<br />

become “dictionary-worthy” due to their frequency, simply because a metaphor may be<br />

so universal that it will not materialise in a lexicon that defines polysemy in terms of<br />

bilingual discrepancy. In A estrela hesitou, for instance, estrela (‘star’) would be read as<br />

+HUM rather than , but still be translated in the same way.<br />

In the examples, semantic projection is interpreted as metaphoric transfer in the<br />

direction of valency, from head to dependent. This is quite common also in the case of<br />

non-valency projections: In um dia triste (‘a sad day’), it is the -HUM head dia that<br />

projects a semantic change in the modifier triste. A day is not sad the same way a<br />

human being is, but the projection is still far more acceptable than imagining a “humansentient”<br />

kind of “day” 230 .<br />

Still, the conclusion that metaphoric transfer is preferably induced by head-todependent<br />

projection, is questionable: Dependent-to-head projection is not rare at all, as<br />

in o coronel explodiu (‘the colonel exploded’), where explodir prototypically is <br />

(i.e. does not take human subjects), but is interpreted as in a humanoid manner when the<br />

feature is forced upon it by a semantically unambiguous +HUM subject, with the<br />

resulting concept being one of “explosive behaviour” rather than a soldier being torn to<br />

pieces like a bomb. Rather than dependency-direction, it seems to be semantic criteria<br />

230 As a matter of fact, my tag set provides for this case with a feature stating the “normality” of “human” modifiers<br />

with nouns of a certain class. would not be used with ‘dia’, though, but with certain more typical prototype classes,<br />

such as and .<br />

- 398 -<br />

anunciou <br />

novos impostos

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!