21.04.2013 Views

Eckhard Bick - VISL

Eckhard Bick - VISL

Eckhard Bick - VISL

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Moving beyond the translational level, I would like to hold that even such<br />

metaphorical usage can be detected and decoded, to a certain degree, within the<br />

suggested framework of my parser’s semantics. One of the main tools for semantic<br />

disambiguation, as described above, have been rules trying to “mismatch” semantic<br />

prototype or atomic feature tags (on nouns, e.g. , ) with the semantic context<br />

established by verbs (semantic valency, e.g. , , V-MOVE) and<br />

adjectives (as modifiers, e.g. , ). Now, such semantic mismatches have been<br />

introduced as tools, but could - in the spirit of progressive level parsing - be interpreted<br />

as “primary” information themselves. Then, with semantic mismatches becoming part of<br />

the system of analysis proper, there would be a certain trade-off between (interpretable)<br />

semantic mismatches and semantic disambiguation: Either, discarding some tag<br />

readings out of a polysemic range of tags will resolve the mismatch (and yield the<br />

correct analysis and translation), or - if there is no polysemy stated in the lexicon - a<br />

given semantic mismatch can be interpreted. Simply, in the context of a semantic CGparser,<br />

non-lexical metaphors should be defined as those semantic mismatches that<br />

survive semantic disambiguation. Better still, a classification of metaphors could be<br />

based on combining the semantic type (tag) expected by the lexicon with the reading<br />

forced by the mismatching constituent slot, with metaphoric transfer moving from the<br />

latter to the former.<br />

Thus, verbs (verbs unambiguously asking for +HUM subjects), if used with<br />

an unambiguously -HUM subject, will lead to a (nominal) metaphor built on nonhuman->human<br />

transfer. One could say that the verb projects a +HUM reading onto any<br />

filler of its subject valency slot, the semantic properties of the slot being stronger than<br />

those of the filler. Consider the following example:<br />

- 397 -

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!