21.04.2013 Views

Eckhard Bick - VISL

Eckhard Bick - VISL

Eckhard Bick - VISL

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

(8e) Estamos todos @ estamos mais ou menos<br />

sujeitos<br />

(8g) ... moram quase todas @A) or even a verb (7d-f @A), respectively. I have chosen the first solution for other<br />

determiners, like ‘muito’ and ‘pouco’ - where there is no inflexion retained in the<br />

adverbial cases -, but this choice is more problematic for the inflecting 'todo'. In order to<br />

achieve early (i.e. word class level) disambiguation, which then facilitates syntactic CG<br />

mapping rules, I have opted for a compromise, tagging the singular cases with adverbial<br />

function (7) as " ADV" (marking the morphological word class at least with a<br />

secondary tag, ), and the plural cases with predicative function (8) as "enum><br />

DET".<br />

Even the predicative cases are functionally quite unique (for a determiner): -<br />

Though also certain other determiners (possessives) can predicate the subject, like<br />

‘minha’ in (7e), they do so as @SC (subject complement), and can not be added as<br />

@PRED (free predicators), especially not in the presence of another @SC (e.g., 8d) or<br />

@PRED (e.g., 8a). The licence to appear as free predicators may still, like the singular<br />

@>A function, reside in the "adverbial potential" of 'todo', but it is another kind of<br />

"adverbiality", - reminiscent of adjectives that in English would be called subject<br />

adjuncts ('he stood tall against the sky'). In adjective-inflecting Portuguese, some<br />

adjectives like 'alto' [high, tall] and 'baixo' [low], can exhibit all degrees of adjectivity<br />

(inflected, (i)) or adverbiality (uninflected, (iii)):<br />

(i) casas altas ('high houses')<br />

(ii) os irmãos crescem altos ('the brothers grow tall')<br />

(iii) os pássaros voam alto ('the birds fly high [in the air]')<br />

173 The Danish translation, ‘helt’, has the same root etymology as in Portuguese, adding the morpheme ‘-t’ for adverb<br />

inflexion.<br />

- 297 -

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!