IN THE COURTS OF THE NATIONS - DataSpace - Princeton ...
IN THE COURTS OF THE NATIONS - DataSpace - Princeton ... IN THE COURTS OF THE NATIONS - DataSpace - Princeton ...
I use the terms “beit din” and “sharī‘a court” rather loosely to mean not only the tribunals presided over by (up to) three rabbis or a qāḍī, but also the services of notaries (called sofrim, s. sofer in Hebrew and ‘udūl, s. ‘adl in Arabic). Notaries were essential to the functioning of both Islamic and Jewish law. Moreover, while some of the documents I examine record actual lawsuits—over non-payment of debts, for instance—the vast majority of the Jewish and Islamic legal documents that survive were notarized contracts of one sort or another. These contracts were notarized by sofrim according to the standards of halakhah, or by ‘udūl according to the standards of the sharī‘a. These strict guidelines were observed precisely so that notarized documents could be upheld as evidence in court in the event of a lawsuit. 13 In Morocco, individuals were technically required to have the signatures of the two ‘udūl who had witnessed a given document legalized by a qāḍī—even if this did not always happen in reality. 14 There is also some evidence that Moroccan batei din at times similarly required that a rabbi legalize the signatures of the two sofrim attesting to the document, though most Jewish legal documents only have the signatures of two (or even one or three) sofrim and none from a rabbi. 15 Although notaries and judges provided different services, they made up two complementary parts of the 13 On notarized documents in Islamic law generally, see Emile Tyan, Le notariat et le régime de la preuve par écrit dans la pratique du droit musulman (Harissa: Imprimerie St. Paul, 1945). For an anthropological perspective on the role of ‘udūl in Moroccan sharī‘a courts, see Clifford Geertz, Local Knowledge: Further Essays in Interpretive Anthropology (New York: Basic Books, 2000), 190-4. 14 Many of the ‘uqūd from the Assarraf collection (described below) are legalized by a qāḍī, though probably an even greater number are missing the qāḍī’s signature and have only the signatures of the two ‘udūl. On the requirement to have legal documents notarized by ‘udūl and legalized by a qāḍī, see, e.g., the discussion in AGA, Caja M 9, Exp. no. 1 (81/9), Diario del Tribunal Marroquí, p. 4, 23 November 1871 (discussed further in Chapters Seven and Eight). 15 On the possible requirement that Jewish legal documents be legalized by a rabbi, see, e.g., FO 636/2, p. 17b, 29 July 1858 (in which John Drummond Hay certifies a Hebrew legal document containing the signatures of two sofrim, as well as that of Rabbi Isaac Bengualid); MAE Nantes, Tanger F 1, 29 January 1891 (which concerns a case involving documents confirmed by “les sofer (notaires) Israélites de Tanger, dont les signatures ont été légalisées par le grand Rabbin de cette ville”). Needless to say, if this were, indeed, an accepted practice in Morocco, it would be interesting to investigate whether Jewish legal practice borrowed from Islamic legal practice in this instance; my instinct is that this was the case at least to a certain extent. 48
Jewish and Islamic legal systems respectively. I thus view notaries as integral parts of batei din and sharī‘a courts broadly speaking. Reconstructing the history of Jews’ use of Jewish and Islamic courts in nineteenth- century Morocco is made more challenging by the fact that neither of these judicial institutions kept systematic records. Unlike sharī‘a courts in the Ottoman empire, sharī‘a courts in Morocco did not maintain their own archives. Rather, ‘udūl drew up legal documents (‘uqūd or rusūm) which they gave to the individual plaintiffs, who then preserved these documents in their own private collections. 16 The majority of batei din similarly did not keep records of their judgments, only producing legal documents for the use of individuals who then preserved them in family archives. 17 The fact that neither sharī‘a courts nor batei din kept official records of their functioning also means that Jews would not have been attracted to sharī‘a courts because they kept better records than batei din—an argument sometimes made by scholars trying to explain 16 On the lack of record keeping in Moroccan sharī‘a courts, see Léon Buskens, “Mālikī Formularies and Legal Documents: Changes in the Manuscript Culture of the ‘Udūl (Professional Witnesses) in Morocco,” in The Codicology of Islamic Manuscripts, ed. Yasin Dutton (London: Al-Furqān Islamic Heritage Foundation, 1995), 140; Jacques Caillé, Organisation judiciaire et procédure marocaines (Paris: Librairie générale de droit et de jurisprudence, 1948), 19. See also DAR, Safi, Italian consul in Safi to al-Ṭayyib b. Hīma, 10 Rabī‘ II 1299/ 1 March 1882. 17 As far as I know, no other scholars have written about the archival practices of Jewish communities in Morocco. Nonetheless, I have not found any extant registers of court decisions from batei din from before the colonial period; on the contrary, Jewish legal documents seem to have survived in largely the same ways as Islamic legal documents, that is, through private collections. Although some archives and libraries are confused as to the nature of certain documents which they mistakenly label as records of batei din, I am quite convinced that no such records existed in any systematic way before the colonial period. (See, e.g., CAHJP, P.141/1: this is labeled as a pinqas (register) from the beit din of Fez, but in fact is a collection of copies of legal documents which one particular family had made for their own personal use. See also P.141/2 and P.141/3.) The one exception is for the city of Tangier, where records of the Junta (the communal governing body) were kept starting in the mid-nineteenth century. However, as far as I am aware, no such records were kept for Tangier’s beit din. If such records were kept, they undoubtedly remain in the archives of the Jewish community of Tangier, which are closed to researchers. The only indication I found that other communities might have kept some sort of legal archive is from FO 631/14, A. Nicolson to Maclean Madden, 24 October 1902 and 21 November 1902, in which the sofrim of Safi were able to find a marriage contract (ketubbah) of a Jew named Solomon Sananes in their records. However, it is possible that communities like the one of Safi kept records of matters like marriages and divorces but not of court judgments. 49
- Page 7 and 8: throughout the process was vital to
- Page 9 and 10: and Arielle Rubenstein, Stephanie S
- Page 11 and 12: Introduction This dissertation exam
- Page 13 and 14: on the internal history of the Jewi
- Page 15 and 16: cases they made up close to half of
- Page 17 and 18: study of law in the Islamic world w
- Page 19 and 20: of these institutions remain opaque
- Page 21 and 22: and, for some individuals, appealin
- Page 23 and 24: actors with agency and to understan
- Page 25 and 26: many of those who espouse the neo-l
- Page 27 and 28: In recent years, the neo-lachrymose
- Page 29 and 30: alternative framework to that of au
- Page 31 and 32: including courts—which were of pr
- Page 33 and 34: Recently scholars working on the me
- Page 35 and 36: We are left with two models of Jewi
- Page 37 and 38: Legal pluralism is an approach to u
- Page 39 and 40: orders. I also turn the focus from
- Page 41 and 42: Nonetheless, the tendency of forum
- Page 43 and 44: Legal pluralism does not explain wh
- Page 45 and 46: Jewish communities were no less var
- Page 47 and 48: is perhaps best attested by the fac
- Page 49 and 50: To help remind readers that the thr
- Page 51 and 52: abusive Makhzan officials, infringe
- Page 53 and 54: Chapter One: Between Batei Din and
- Page 55 and 56: went to batei din and sharī‘a co
- Page 57: school relevant for our purposes is
- Page 61 and 62: ehind, a large number were undoubte
- Page 63 and 64: atei din generally, it does reflect
- Page 65 and 66: Jews used batei din not only as not
- Page 67 and 68: Jerusalem. 33 The collection consis
- Page 69 and 70: (azraqu al-‘aynayn)—a trait for
- Page 71 and 72: undoubtedly made much of their mone
- Page 73 and 74: preventing members of the community
- Page 75 and 76: ‘udūl. 76 These ‘udūl, whose
- Page 77 and 78: Eliyahu b. Ya'aqov Zohra bat Ya‘a
- Page 79 and 80: and Muḥammad would return the mon
- Page 81 and 82: Table 2.1 Types of Entries 2% 2% 2%
- Page 83 and 84: allegation or deposition in a case
- Page 85 and 86: court approximately once a week, ei
- Page 87 and 88: The introduction of the “protecti
- Page 89 and 90: ule; the ‘udūl almost always too
- Page 91 and 92: documents would stand up as evidenc
- Page 93 and 94: Empire. 49 A document in the Assarr
- Page 95 and 96: legal procedure was relatively mino
- Page 97 and 98: een optional as not all bills of de
- Page 99 and 100: Qa‘da 1309 (June 12, 1892), two
- Page 101 and 102: mostly meant extending credit on go
- Page 103 and 104: Other release documents specify tha
- Page 105 and 106: al-faqīh Aḥmad al-Filālī al-Ma
- Page 107 and 108: Lease contracts, on the other hand,
Jewish and Islamic legal systems respectively. I thus view notaries as integral parts of batei din<br />
and sharī‘a courts broadly speaking.<br />
Reconstructing the history of Jews’ use of Jewish and Islamic courts in nineteenth-<br />
century Morocco is made more challenging by the fact that neither of these judicial institutions<br />
kept systematic records. Unlike sharī‘a courts in the Ottoman empire, sharī‘a courts in Morocco<br />
did not maintain their own archives. Rather, ‘udūl drew up legal documents (‘uqūd or rusūm)<br />
which they gave to the individual plaintiffs, who then preserved these documents in their own<br />
private collections. 16 The majority of batei din similarly did not keep records of their judgments,<br />
only producing legal documents for the use of individuals who then preserved them in family<br />
archives. 17 The fact that neither sharī‘a courts nor batei din kept official records of their<br />
functioning also means that Jews would not have been attracted to sharī‘a courts because they<br />
kept better records than batei din—an argument sometimes made by scholars trying to explain<br />
16<br />
On the lack of record keeping in Moroccan sharī‘a courts, see Léon Buskens, “Mālikī Formularies and Legal<br />
Documents: Changes in the Manuscript Culture of the ‘Udūl (Professional Witnesses) in Morocco,” in The<br />
Codicology of Islamic Manuscripts, ed. Yasin Dutton (London: Al-Furqān Islamic Heritage Foundation, 1995), 140;<br />
Jacques Caillé, Organisation judiciaire et procédure marocaines (Paris: Librairie générale de droit et de<br />
jurisprudence, 1948), 19. See also DAR, Safi, Italian consul in Safi to al-Ṭayyib b. Hīma, 10 Rabī‘ II 1299/ 1 March<br />
1882.<br />
17<br />
As far as I know, no other scholars have written about the archival practices of Jewish communities in Morocco.<br />
Nonetheless, I have not found any extant registers of court decisions from batei din from before the colonial period;<br />
on the contrary, Jewish legal documents seem to have survived in largely the same ways as Islamic legal documents,<br />
that is, through private collections. Although some archives and libraries are confused as to the nature of certain<br />
documents which they mistakenly label as records of batei din, I am quite convinced that no such records existed in<br />
any systematic way before the colonial period. (See, e.g., CAHJP, P.141/1: this is labeled as a pinqas (register)<br />
from the beit din of Fez, but in fact is a collection of copies of legal documents which one particular family had<br />
made for their own personal use. See also P.141/2 and P.141/3.) The one exception is for the city of Tangier, where<br />
records of the Junta (the communal governing body) were kept starting in the mid-nineteenth century. However, as<br />
far as I am aware, no such records were kept for Tangier’s beit din. If such records were kept, they undoubtedly<br />
remain in the archives of the Jewish community of Tangier, which are closed to researchers. The only indication I<br />
found that other communities might have kept some sort of legal archive is from FO 631/14, A. Nicolson to Maclean<br />
Madden, 24 October 1902 and 21 November 1902, in which the sofrim of Safi were able to find a marriage contract<br />
(ketubbah) of a Jew named Solomon Sananes in their records. However, it is possible that communities like the one<br />
of Safi kept records of matters like marriages and divorces but not of court judgments.<br />
49