IN THE COURTS OF THE NATIONS - DataSpace - Princeton ...
IN THE COURTS OF THE NATIONS - DataSpace - Princeton ... IN THE COURTS OF THE NATIONS - DataSpace - Princeton ...
for permission to inform the foreign consuls that the sultan always ensures justice for all his subjects. 128 The Makhzan also expressed its commitment to the equal treatment of Jews and Muslims in internal correspondence intended only for Makhzan officials. For instance, in 1880, Mawlāy Ḥasan sent a letter to Muḥammad Bargāsh in which he expressed displeasure at the news that many of his governors and other local officials were not treating Jews justly. 129 The sultan noted that his Jewish subjects were entitled to the same rights from the Makhzan as Muslims. 130 Mawlāy Ḥasan wrote this letter in the context of discussing the increasing numbers of Jews who were appealing to foreigners (including international Jewish organizations and consular officials) when they were abused or were to unable to resolve their legal disputes. 131 Although this letter was not addressed to these foreigners directly, his language was clearly intended to counter their claims that Jews were treated unjustly under Islamic rule. Similarly, in late 1892, Mawlāy Ḥasan wrote a letter to one of the qā’ids of Marrakesh, named Muḥammad. 132 The sultan rebuked Muḥammad for mistreating the Jews of that city and ordered him “to treat them just as he does Muslims.” 133 Mawlāy Ḥasan specified that Muḥammad should judge the Jews’ “Makhzanī” claims (meaning those legal cases which fell 128 DAR, Yahūd, 32716, Muḥammad Bargāsh to Mawlāy Ḥasan, 10 Dhū al-Qa‘da 1297. See also DAR, Fez, 6070, ?? to John Drummond Hay, 3 Rabī‘ I 1294: here, the author informed Hay that “the sultan sees his subjects, both Jews and Muslims, as his children and does not want harm to come to them (sayyidunā naṣarahu Allāh yanẓuru ra‘īyatahu min al-muslimīna wa-’l-yahūdi mithlu awlādihi wa-lā yarḍā lahum al-ḍurur).” 129 DAR, Yahūd, 15118, Mawlāy Ḥasan to Muḥammad Bargāsh, 22 Jumādā II 1297. 130 Lahum mithlu mā lil-muslimīna min al-ḥaqqi ‘alaynā (ibid.). 131 The sultan instituted a new policy whereby Jewish subjects of the Makhzan had to first bring their complaint to Moroccan authorities, through Bargāsh, before the sultan would entertain the intercession of foreigners on their behalf. Three months later, Bargāsh reported that he was inundated with complaints sent by Jews (DAR, Yahūd, 24355, Muḥammad Bargāsh to Mawlāy Ḥasan, 15 Ramaḍān 1297). 132 DAR, Yahūd, 18151, Mawlāy Ḥasan to Qā’id Muḥammad, 7 Jumādā II 1310. See also DAR, Yahud, 18152, Muḥammad Mufaḍḍal Gharrīt to Jews of Marrakesh, 7 Jumādā II 1310, in which Gharrīt informed the Jews that the sultan had ordered the qā’id in question to treat the Jews as he treats the Muslims. 133 ‘Āmilhum bi-mithli mā tu‘āmilu bihi man ilā naẓarika min al-muslimīn (DAR, Yahūd, 18151, Mawlāy Ḥasan to Qā’id Muḥammad, 7 Jumādā II 1310). 364
under the jurisdiction of Makhzan officials) with justice, just as he judged the cases of Muslims. 134 This reprimand came on the heels of the British consulate’s intervention on behalf of Marrakshi Jews. 135 Mawlāy Ḥasan apparently felt compelled to send his message of equal treatment to his own officials in addition to reassuring foreigners of his good intentions. 136 He also made sure that his foreign minister wrote to the Jews of Marrakesh informing them that he had sent a letter of rebuke to the governor who mistreated them. The sultan reassured the Jews that they were “under his protection and among his subjects (ahl dhimmatihi wa-min ra‘īatihi).” 137 However, the Makhzan’s new language of equality did not signal a wholesale rejection of the dhimma contract or a complete adoption of Western concepts such as freedom of religion. Quite the contrary; as evidenced in the letter just cited, Jews were still very much considered to be under the dhimma, or protection, of the sultan. Equally importantly, in a number of instances in which Moroccan Jews and/or foreigners attempted to push the envelope by challenging the precepts of Islamic law concerning the rights of non-Muslims, the Makhzan pushed back by reasserting the limits on equality demanded by its understanding of Islamic law. Although the 134 Min al-ḥukmi ‘alayhim fī al-da‘āwā al-makhzaniyyati bimā yaqtaḍīhi al-ḥaqqu fīhā mithla mā taḥkumu fīhī ‘alā al-muslimīn. 135 We know this because the Minister of Foreign Affairs, Muḥammad Mufaḍḍal Gharrīt, wrote separately to the British consul to assure him that the sultan had received the consul’s letter urging that the abuse of the Jews of Marrakesh be ended, and that the sultan was taking care of the matter: DAR, Marrakesh, Muḥammad al-Mufaḍḍal Gharrīt to British Consul, 24 Jumādā II 1310. In addition, a copy of the sultan’s letter was sent to the British consul (probably in Tangier); this can be inferred from the fact that the copy of the letter in the DAR is from the archives of the Foreign Office, indicating that the British consulate received a copy. 136 For another instance of intra-Makhzan correspondence discussing the equality of Jews and Muslims, see Mawlāy Ḥasan to Ḥammu b. al-Jīlālī, 29 Ṣafar 1302 (in Ibn Zaydān, Al-‘Izz wa-’l-ṣawla, v. 2, 138). In this letter the sultan instructed the qā’id of Meknes to treat Jews and Muslims equally since “Muslim and dhimmī are equal before the law (al-muslimu wa-’l-dhimmīyu fī al-ḥaqqi sawā’).” See also DAR, Yahūd, Shalom b. Harūsh to Muḥammad al- Madanī Banīs, 5 Jumādā II 1284, in which Harūsh recounted the plight of the Jews of Taza who came to Fez to seek redress from mistreatment at the hands of their governor. Shalom wrote that the sultan did not discriminate between his Muslim and non-Muslim subjects. (The word used for non-Muslim here is naṣarā [sic; it should be naṣārā], which literally means Christians but in this case was used to mean both Jews and Christians, since the sultan did not have any Christian subjects.) 137 DAR, Yahūd, 18152, Muḥammad Mufaḍḍal Gharrīt to Jews of Marrakesh, 7 Jumādā II 1310. 365
- Page 323 and 324: Jews tried to ensure a fortuitous o
- Page 325 and 326: ordered Assayag to stop paying Zagu
- Page 327 and 328: efused. 100 Faced with this dead en
- Page 329 and 330: claimed that Emsellem had no right
- Page 331 and 332: number of foreign subjects and prot
- Page 333 and 334: By subjecting the suit to Moroccan
- Page 335 and 336: sued Mas‘ūd al-Shayẓamī (Meso
- Page 337 and 338: Foreign subjects and protégés wer
- Page 339 and 340: confirmed that this meant the Jews
- Page 341 and 342: AIU’s attention either through pe
- Page 343 and 344: A competing narrative of Moroccan J
- Page 345 and 346: non-Jewish Westerners alike, I argu
- Page 347 and 348: international press. Demnat might s
- Page 349 and 350: attribute the Makhzan’s efforts t
- Page 351 and 352: The events in Demnat were not the o
- Page 353 and 354: finally wrote to Muḥammad Bargās
- Page 355 and 356: wearing Muslim clothing and told hi
- Page 357 and 358: of 1863. Four Jews were accused of
- Page 359 and 360: made an honest mistake, the effect
- Page 361 and 362: etracted his initial testimony clai
- Page 363 and 364: the remaining two subjects. Only af
- Page 365 and 366: organizations, and the foreign pres
- Page 367 and 368: Marseillais, The Times, The Pall Ma
- Page 369 and 370: coreligionists’ position. 112 Avn
- Page 371 and 372: had been following the standard pra
- Page 373: did not declare that Jews and Musli
- Page 377 and 378: tolerance. 142 Such a policy would
- Page 379 and 380: concede to the American ambassador
- Page 381 and 382: Epilogue On March 30, 1912, France
- Page 383 and 384: courts to matters of personal statu
- Page 385 and 386: This sort of continuity in legal pr
- Page 387 and 388: intra-Jewish cases to these courts
- Page 389 and 390: Glossary of Arabic and Hebrew Terms
- Page 391 and 392: Ẓahīr: Royal decree (spelled “
- Page 393 and 394: United States: United States Nation
- Page 395 and 396: ———. Kitāb al-istiqṣā li-
- Page 397 and 398: Becker, Jerónimo. España y Marrue
- Page 399 and 400: Chetrit, Joseph. Diglossie, hybrida
- Page 401 and 402: Ennaji, Mohammed. Expansion europé
- Page 403 and 404: Gotzmann, Andreas. “At Home in Ma
- Page 405 and 406: ———. Les protégés : contrib
- Page 407 and 408: Marcus, Abraham. The Middle East on
- Page 409 and 410: Perron, M. Précis de jurisprudence
- Page 411 and 412: ———. “Forum Shopping Among
- Page 413: Cultural Dimensions, edited by Mich
under the jurisdiction of Makhzan officials) with justice, just as he judged the cases of<br />
Muslims. 134 This reprimand came on the heels of the British consulate’s intervention on behalf<br />
of Marrakshi Jews. 135 Mawlāy Ḥasan apparently felt compelled to send his message of equal<br />
treatment to his own officials in addition to reassuring foreigners of his good intentions. 136 He<br />
also made sure that his foreign minister wrote to the Jews of Marrakesh informing them that he<br />
had sent a letter of rebuke to the governor who mistreated them. The sultan reassured the Jews<br />
that they were “under his protection and among his subjects (ahl dhimmatihi wa-min<br />
ra‘īatihi).” 137<br />
However, the Makhzan’s new language of equality did not signal a wholesale rejection of<br />
the dhimma contract or a complete adoption of Western concepts such as freedom of religion.<br />
Quite the contrary; as evidenced in the letter just cited, Jews were still very much considered to<br />
be under the dhimma, or protection, of the sultan. Equally importantly, in a number of instances<br />
in which Moroccan Jews and/or foreigners attempted to push the envelope by challenging the<br />
precepts of Islamic law concerning the rights of non-Muslims, the Makhzan pushed back by<br />
reasserting the limits on equality demanded by its understanding of Islamic law. Although the<br />
134<br />
Min al-ḥukmi ‘alayhim fī al-da‘āwā al-makhzaniyyati bimā yaqtaḍīhi al-ḥaqqu fīhā mithla mā taḥkumu fīhī ‘alā<br />
al-muslimīn.<br />
135<br />
We know this because the Minister of Foreign Affairs, Muḥammad Mufaḍḍal Gharrīt, wrote separately to the<br />
British consul to assure him that the sultan had received the consul’s letter urging that the abuse of the Jews of<br />
Marrakesh be ended, and that the sultan was taking care of the matter: DAR, Marrakesh, Muḥammad al-Mufaḍḍal<br />
Gharrīt to British Consul, 24 Jumādā II 1310. In addition, a copy of the sultan’s letter was sent to the British consul<br />
(probably in Tangier); this can be inferred from the fact that the copy of the letter in the DAR is from the archives of<br />
the Foreign Office, indicating that the British consulate received a copy.<br />
136<br />
For another instance of intra-Makhzan correspondence discussing the equality of Jews and Muslims, see Mawlāy<br />
Ḥasan to Ḥammu b. al-Jīlālī, 29 Ṣafar 1302 (in Ibn Zaydān, Al-‘Izz wa-’l-ṣawla, v. 2, 138). In this letter the sultan<br />
instructed the qā’id of Meknes to treat Jews and Muslims equally since “Muslim and dhimmī are equal before the<br />
law (al-muslimu wa-’l-dhimmīyu fī al-ḥaqqi sawā’).” See also DAR, Yahūd, Shalom b. Harūsh to Muḥammad al-<br />
Madanī Banīs, 5 Jumādā II 1284, in which Harūsh recounted the plight of the Jews of Taza who came to Fez to seek<br />
redress from mistreatment at the hands of their governor. Shalom wrote that the sultan did not discriminate between<br />
his Muslim and non-Muslim subjects. (The word used for non-Muslim here is naṣarā [sic; it should be naṣārā],<br />
which literally means Christians but in this case was used to mean both Jews and Christians, since the sultan did not<br />
have any Christian subjects.)<br />
137<br />
DAR, Yahūd, 18152, Muḥammad Mufaḍḍal Gharrīt to Jews of Marrakesh, 7 Jumādā II 1310.<br />
365