IN THE COURTS OF THE NATIONS - DataSpace - Princeton ...

IN THE COURTS OF THE NATIONS - DataSpace - Princeton ... IN THE COURTS OF THE NATIONS - DataSpace - Princeton ...

dataspace.princeton.edu
from dataspace.princeton.edu More from this publisher
20.04.2013 Views

for permission to inform the foreign consuls that the sultan always ensures justice for all his subjects. 128 The Makhzan also expressed its commitment to the equal treatment of Jews and Muslims in internal correspondence intended only for Makhzan officials. For instance, in 1880, Mawlāy Ḥasan sent a letter to Muḥammad Bargāsh in which he expressed displeasure at the news that many of his governors and other local officials were not treating Jews justly. 129 The sultan noted that his Jewish subjects were entitled to the same rights from the Makhzan as Muslims. 130 Mawlāy Ḥasan wrote this letter in the context of discussing the increasing numbers of Jews who were appealing to foreigners (including international Jewish organizations and consular officials) when they were abused or were to unable to resolve their legal disputes. 131 Although this letter was not addressed to these foreigners directly, his language was clearly intended to counter their claims that Jews were treated unjustly under Islamic rule. Similarly, in late 1892, Mawlāy Ḥasan wrote a letter to one of the qā’ids of Marrakesh, named Muḥammad. 132 The sultan rebuked Muḥammad for mistreating the Jews of that city and ordered him “to treat them just as he does Muslims.” 133 Mawlāy Ḥasan specified that Muḥammad should judge the Jews’ “Makhzanī” claims (meaning those legal cases which fell 128 DAR, Yahūd, 32716, Muḥammad Bargāsh to Mawlāy Ḥasan, 10 Dhū al-Qa‘da 1297. See also DAR, Fez, 6070, ?? to John Drummond Hay, 3 Rabī‘ I 1294: here, the author informed Hay that “the sultan sees his subjects, both Jews and Muslims, as his children and does not want harm to come to them (sayyidunā naṣarahu Allāh yanẓuru ra‘īyatahu min al-muslimīna wa-’l-yahūdi mithlu awlādihi wa-lā yarḍā lahum al-ḍurur).” 129 DAR, Yahūd, 15118, Mawlāy Ḥasan to Muḥammad Bargāsh, 22 Jumādā II 1297. 130 Lahum mithlu mā lil-muslimīna min al-ḥaqqi ‘alaynā (ibid.). 131 The sultan instituted a new policy whereby Jewish subjects of the Makhzan had to first bring their complaint to Moroccan authorities, through Bargāsh, before the sultan would entertain the intercession of foreigners on their behalf. Three months later, Bargāsh reported that he was inundated with complaints sent by Jews (DAR, Yahūd, 24355, Muḥammad Bargāsh to Mawlāy Ḥasan, 15 Ramaḍān 1297). 132 DAR, Yahūd, 18151, Mawlāy Ḥasan to Qā’id Muḥammad, 7 Jumādā II 1310. See also DAR, Yahud, 18152, Muḥammad Mufaḍḍal Gharrīt to Jews of Marrakesh, 7 Jumādā II 1310, in which Gharrīt informed the Jews that the sultan had ordered the qā’id in question to treat the Jews as he treats the Muslims. 133 ‘Āmilhum bi-mithli mā tu‘āmilu bihi man ilā naẓarika min al-muslimīn (DAR, Yahūd, 18151, Mawlāy Ḥasan to Qā’id Muḥammad, 7 Jumādā II 1310). 364

under the jurisdiction of Makhzan officials) with justice, just as he judged the cases of Muslims. 134 This reprimand came on the heels of the British consulate’s intervention on behalf of Marrakshi Jews. 135 Mawlāy Ḥasan apparently felt compelled to send his message of equal treatment to his own officials in addition to reassuring foreigners of his good intentions. 136 He also made sure that his foreign minister wrote to the Jews of Marrakesh informing them that he had sent a letter of rebuke to the governor who mistreated them. The sultan reassured the Jews that they were “under his protection and among his subjects (ahl dhimmatihi wa-min ra‘īatihi).” 137 However, the Makhzan’s new language of equality did not signal a wholesale rejection of the dhimma contract or a complete adoption of Western concepts such as freedom of religion. Quite the contrary; as evidenced in the letter just cited, Jews were still very much considered to be under the dhimma, or protection, of the sultan. Equally importantly, in a number of instances in which Moroccan Jews and/or foreigners attempted to push the envelope by challenging the precepts of Islamic law concerning the rights of non-Muslims, the Makhzan pushed back by reasserting the limits on equality demanded by its understanding of Islamic law. Although the 134 Min al-ḥukmi ‘alayhim fī al-da‘āwā al-makhzaniyyati bimā yaqtaḍīhi al-ḥaqqu fīhā mithla mā taḥkumu fīhī ‘alā al-muslimīn. 135 We know this because the Minister of Foreign Affairs, Muḥammad Mufaḍḍal Gharrīt, wrote separately to the British consul to assure him that the sultan had received the consul’s letter urging that the abuse of the Jews of Marrakesh be ended, and that the sultan was taking care of the matter: DAR, Marrakesh, Muḥammad al-Mufaḍḍal Gharrīt to British Consul, 24 Jumādā II 1310. In addition, a copy of the sultan’s letter was sent to the British consul (probably in Tangier); this can be inferred from the fact that the copy of the letter in the DAR is from the archives of the Foreign Office, indicating that the British consulate received a copy. 136 For another instance of intra-Makhzan correspondence discussing the equality of Jews and Muslims, see Mawlāy Ḥasan to Ḥammu b. al-Jīlālī, 29 Ṣafar 1302 (in Ibn Zaydān, Al-‘Izz wa-’l-ṣawla, v. 2, 138). In this letter the sultan instructed the qā’id of Meknes to treat Jews and Muslims equally since “Muslim and dhimmī are equal before the law (al-muslimu wa-’l-dhimmīyu fī al-ḥaqqi sawā’).” See also DAR, Yahūd, Shalom b. Harūsh to Muḥammad al- Madanī Banīs, 5 Jumādā II 1284, in which Harūsh recounted the plight of the Jews of Taza who came to Fez to seek redress from mistreatment at the hands of their governor. Shalom wrote that the sultan did not discriminate between his Muslim and non-Muslim subjects. (The word used for non-Muslim here is naṣarā [sic; it should be naṣārā], which literally means Christians but in this case was used to mean both Jews and Christians, since the sultan did not have any Christian subjects.) 137 DAR, Yahūd, 18152, Muḥammad Mufaḍḍal Gharrīt to Jews of Marrakesh, 7 Jumādā II 1310. 365

under the jurisdiction of Makhzan officials) with justice, just as he judged the cases of<br />

Muslims. 134 This reprimand came on the heels of the British consulate’s intervention on behalf<br />

of Marrakshi Jews. 135 Mawlāy Ḥasan apparently felt compelled to send his message of equal<br />

treatment to his own officials in addition to reassuring foreigners of his good intentions. 136 He<br />

also made sure that his foreign minister wrote to the Jews of Marrakesh informing them that he<br />

had sent a letter of rebuke to the governor who mistreated them. The sultan reassured the Jews<br />

that they were “under his protection and among his subjects (ahl dhimmatihi wa-min<br />

ra‘īatihi).” 137<br />

However, the Makhzan’s new language of equality did not signal a wholesale rejection of<br />

the dhimma contract or a complete adoption of Western concepts such as freedom of religion.<br />

Quite the contrary; as evidenced in the letter just cited, Jews were still very much considered to<br />

be under the dhimma, or protection, of the sultan. Equally importantly, in a number of instances<br />

in which Moroccan Jews and/or foreigners attempted to push the envelope by challenging the<br />

precepts of Islamic law concerning the rights of non-Muslims, the Makhzan pushed back by<br />

reasserting the limits on equality demanded by its understanding of Islamic law. Although the<br />

134<br />

Min al-ḥukmi ‘alayhim fī al-da‘āwā al-makhzaniyyati bimā yaqtaḍīhi al-ḥaqqu fīhā mithla mā taḥkumu fīhī ‘alā<br />

al-muslimīn.<br />

135<br />

We know this because the Minister of Foreign Affairs, Muḥammad Mufaḍḍal Gharrīt, wrote separately to the<br />

British consul to assure him that the sultan had received the consul’s letter urging that the abuse of the Jews of<br />

Marrakesh be ended, and that the sultan was taking care of the matter: DAR, Marrakesh, Muḥammad al-Mufaḍḍal<br />

Gharrīt to British Consul, 24 Jumādā II 1310. In addition, a copy of the sultan’s letter was sent to the British consul<br />

(probably in Tangier); this can be inferred from the fact that the copy of the letter in the DAR is from the archives of<br />

the Foreign Office, indicating that the British consulate received a copy.<br />

136<br />

For another instance of intra-Makhzan correspondence discussing the equality of Jews and Muslims, see Mawlāy<br />

Ḥasan to Ḥammu b. al-Jīlālī, 29 Ṣafar 1302 (in Ibn Zaydān, Al-‘Izz wa-’l-ṣawla, v. 2, 138). In this letter the sultan<br />

instructed the qā’id of Meknes to treat Jews and Muslims equally since “Muslim and dhimmī are equal before the<br />

law (al-muslimu wa-’l-dhimmīyu fī al-ḥaqqi sawā’).” See also DAR, Yahūd, Shalom b. Harūsh to Muḥammad al-<br />

Madanī Banīs, 5 Jumādā II 1284, in which Harūsh recounted the plight of the Jews of Taza who came to Fez to seek<br />

redress from mistreatment at the hands of their governor. Shalom wrote that the sultan did not discriminate between<br />

his Muslim and non-Muslim subjects. (The word used for non-Muslim here is naṣarā [sic; it should be naṣārā],<br />

which literally means Christians but in this case was used to mean both Jews and Christians, since the sultan did not<br />

have any Christian subjects.)<br />

137<br />

DAR, Yahūd, 18152, Muḥammad Mufaḍḍal Gharrīt to Jews of Marrakesh, 7 Jumādā II 1310.<br />

365

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!