20.04.2013 Views

IN THE COURTS OF THE NATIONS - DataSpace - Princeton ...

IN THE COURTS OF THE NATIONS - DataSpace - Princeton ...

IN THE COURTS OF THE NATIONS - DataSpace - Princeton ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Benchimol’s motives for bringing the case before Muslim judicial authorities became<br />

clear as the case unfolded. Initially, Rey attempted to sue Benchimol in the French consular<br />

court; however, the consul refused to hear the case (probably because Benchimol had declared<br />

himself a Moroccan subject). 118 Rey was forced to resort to “Moorish” law. Yet, as Rey<br />

complained to his consul, he was at a total loss in his attempts to navigate the Islamic legal<br />

system. Rey pleaded with the consul to enlighten him about the workings of Islamic law in his<br />

case:<br />

Undoubtedly in a civilized country where the laws are collected in a code that everyone<br />

can consult, [and] where foreigners and nationals alike can claim their rights, 119 the judge<br />

is not required to instruct the parties concerning the reciprocal guarantees that they can<br />

require; [rather], the parties themselves are responsible for taking whatever measures<br />

about which they know. However, in a country like this, where the foreigner—despite<br />

the written conventions which grant him extraterritoriality—vainly appeals to this<br />

arbitrary jurisdiction [that is, a sharī‘a court] and suddenly finds himself forced to submit<br />

to a legislation and to formalities which are unfamiliar to him, it seems natural that the<br />

person who is charged with protecting [the foreigner’s] interests, not as a judge but as a<br />

defendant, might indicate to him which laws protect him. 120<br />

This letter makes clear both Rey’s frustration at his inability to understand the relevant Islamic<br />

law as well as his consul’s unwillingness to help educate him. Rey was angry that his case was<br />

submitted to Moroccan jurisdiction despite the “written conventions” which he believed gave<br />

him the privilege of resorting exclusively to French courts. When Rey eventually learned that he<br />

had to have his agreements with Benchimol notarized by ‘udūl, he had trouble executing this<br />

requirement. The ‘udūl who drew up a version of Rey’s agreement with Benchimol in Arabic<br />

made several mistakes—due, it seems, to faulty translation by Rey’s Jewish interpreter. 121<br />

118 MAE Nantes, Tanger A 138, Rey to Méchain, 30 August 1837.<br />

119 “déclarer sur leurs droits”: the intention of this phrase is unclear.<br />

120 MAE Nantes, Tanger A 138, Rey to Méchain, 21 October 1837.<br />

121 MAE Nantes, Tanger A 138, Rey to Méchain, 29 December 1837.<br />

322

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!