IN THE COURTS OF THE NATIONS - DataSpace - Princeton ...

IN THE COURTS OF THE NATIONS - DataSpace - Princeton ... IN THE COURTS OF THE NATIONS - DataSpace - Princeton ...

dataspace.princeton.edu
from dataspace.princeton.edu More from this publisher
20.04.2013 Views

sharī‘a court. As a Jew living in Morocco, it is hard to imagine that he was unaware of the fact that Islamic law did not recognize contracts drawn up according to Jewish law. The most likely explanation of this case is that Roffé had contracted his own lease with the Ibn Masars, probably in order to outwit Emsellem by obtaining a lease which would supersede his in a sharī‘a court. By so doing, Roffé used the fact that Islamic law did not recognize the validity of a ḥazaqah in order to obtain usufruct rights that, according to Jewish law, already belonged to someone else. Emsellem appealed the qāḍī’s decision to the French consul because he believed he might have a chance to win his case outside of a sharī‘a court. However, both the Belgian and the French consul upheld the qāḍī’s ruling and Emsellem was unable to recover the rent he claimed was owed him. Real estate disputes illustrate how Jews with foreign nationality or protection did their best to ensure the most favorable ruling possible, even when the rules governing jurisdiction clearly assigned these cases to sharī‘a courts. For some Jews, this meant attempting to avoid appearing before a qāḍī or appealing a qāḍī’s decision in a consular court. For others, it meant working to make sure a case was heard in a sharī‘a court. The frequency with which individuals tried to change the jurisdiction of real estate disputes suggests that jurisdictional boundaries were often observed in the breach, making forum shopping worth trying even if it proved impossible. Further Forum Shopping Jews adopted a number of strategies in order to change the legal forum in which a variety of cases were heard. One of the most straightforward ways to switch the jurisdiction under which a case fell was to change one’s nationality. The law did not formally permit changing one’s nationality in order to switch jurisdictions. Nevertheless, this was a strategy used by a 320

number of foreign subjects and protégés, especially earlier in the nineteenth century when the rules of jurisdiction seem to have been more fluid. 113 The case of Rey v. Gassal and Benchimol, which lasted from 1836 to 1841, involved a Jewish protégé who claimed to be a Moroccan subject in order to use Muslim courts to his advantage. 114 In this case, Marius Rey, a French businessman, attempted to sue ‘Abd al-Qarīm Gassal and Avraham Benchimol, a Moroccan Muslim and a Moroccan Jew respectively who were business partners. Rey initially assumed that Benchimol was a French protégé, due to Benchimol’s employment as an interpreter for the French consulate. 115 However, at least for the purposes of this suit, both Benchimol and Gassal declared themselves Moroccan subjects. 116 According to Morocco’s treaty with France at the time, this meant that the case would be tried in an Islamic court. 117 113 For examples of this strategy, see: MAE Nantes, Tanger A 139, Affaires Joseph Souery avec divers: Mustapha Dukkaly, Bakery, etc., 1851 (especially Shakery to Hay, 29 April 1851, in which Shakery warned the British ambassador that Souery, a British protégé, would probably try to acquire some other foreign protection and pleaded that “he ought not now to be allowed to repudiate it [his British protection] and avail of that of some other foreign power of which he is not properly subject”); FO, 631/3, Elton to Hay, 16 April 1864 (in which a British subject threatened to appeal to the Swedish consul if he was not satisfied with the British consul’s decision; it seems likely that this would involve some sort of change in nationality, although it is also possible that the British subject would simply have appealed to the Swedish consul against the rules of jurisdiction). See also MAE Nantes, Tanger F 5, trial of Michel Mazzella, Gaëtan Ortéga, and François Amores, 11 September 1911. In this case, the presiding judge remarked, “Attendu qu’il n’échappe pas au tribunal que dans les milieux de la chicane à Tanger, le premier soin des hommes d’affaires en prévision des discussions ou procès est de rechercher une première complication en opposant des intérêts dépendant des nationalités diverses, par conséquent des juridictions différentes.” This suggests that as late as 1911, when it was significantly more difficult to change one’s nationality or protection, individuals in Morocco (including foreigners and Moroccan subjects) thought it advantageous to involve people of various nationalities in their business dealings in order to change the jurisdiction of a given case. For a slightly different though related strategy, see USNA, reg. 84, v. 13A, Jacob Bibas to J. Toel, 22 December 1904 (in which Bibas, an American protégé, sued one of his mokhalets (business partner who benefited from foreign protection); Bibas intended to fire this mokhalet, but did not want to do so until the lawsuit had run its course lest the mokhalet, upon returning to Moroccan jurisdiction, bring the case before the local qā’id). 114 MAE Nantes, Tanger A 138, Dossier Rey v. Gassal and Benchimol. Interestingly, it is possible that Marius Rey was himself Jewish, or at least from a Jewish family that was originally from Gibraltar or North Africa. On Rey as a Maghribi Jewish name, see Todd M. Endelman, “The Checkered Career of ‘Jew’ King: A Study in Anglo-Jewish Social History,” Association of Jewish Studies Review 7/8 (1982-3): 71-2. 115 Benchimol had been working for the French consulate since 1815: see MAE Nantes, Tanger A 138, Dossier “Affaire Abraham Benchimol avec le Gouvernement Française,” 1833. 116 MAE Nantes, Tanger A 138, Rey to Méchain, 16 October 1837. 117 Before the 1856 treaty with Britain, any case involving a European and a Moroccan subject could only be judged in a Moroccan court (see the discussion in Chapter Seven). Even after 1856, however, this case would have gone to a sharī‘a court because the defendants—Benchimol and Gassal—were Moroccan subjects. 321

number of foreign subjects and protégés, especially earlier in the nineteenth century when the<br />

rules of jurisdiction seem to have been more fluid. 113 The case of Rey v. Gassal and Benchimol,<br />

which lasted from 1836 to 1841, involved a Jewish protégé who claimed to be a Moroccan<br />

subject in order to use Muslim courts to his advantage. 114 In this case, Marius Rey, a French<br />

businessman, attempted to sue ‘Abd al-Qarīm Gassal and Avraham Benchimol, a Moroccan<br />

Muslim and a Moroccan Jew respectively who were business partners. Rey initially assumed<br />

that Benchimol was a French protégé, due to Benchimol’s employment as an interpreter for the<br />

French consulate. 115 However, at least for the purposes of this suit, both Benchimol and Gassal<br />

declared themselves Moroccan subjects. 116 According to Morocco’s treaty with France at the<br />

time, this meant that the case would be tried in an Islamic court. 117<br />

113<br />

For examples of this strategy, see: MAE Nantes, Tanger A 139, Affaires Joseph Souery avec divers: Mustapha<br />

Dukkaly, Bakery, etc., 1851 (especially Shakery to Hay, 29 April 1851, in which Shakery warned the British<br />

ambassador that Souery, a British protégé, would probably try to acquire some other foreign protection and pleaded<br />

that “he ought not now to be allowed to repudiate it [his British protection] and avail of that of some other foreign<br />

power of which he is not properly subject”); FO, 631/3, Elton to Hay, 16 April 1864 (in which a British subject<br />

threatened to appeal to the Swedish consul if he was not satisfied with the British consul’s decision; it seems likely<br />

that this would involve some sort of change in nationality, although it is also possible that the British subject would<br />

simply have appealed to the Swedish consul against the rules of jurisdiction). See also MAE Nantes, Tanger F 5,<br />

trial of Michel Mazzella, Gaëtan Ortéga, and François Amores, 11 September 1911. In this case, the presiding judge<br />

remarked, “Attendu qu’il n’échappe pas au tribunal que dans les milieux de la chicane à Tanger, le premier soin des<br />

hommes d’affaires en prévision des discussions ou procès est de rechercher une première complication en opposant<br />

des intérêts dépendant des nationalités diverses, par conséquent des juridictions différentes.” This suggests that as<br />

late as 1911, when it was significantly more difficult to change one’s nationality or protection, individuals in<br />

Morocco (including foreigners and Moroccan subjects) thought it advantageous to involve people of various<br />

nationalities in their business dealings in order to change the jurisdiction of a given case. For a slightly different<br />

though related strategy, see USNA, reg. 84, v. 13A, Jacob Bibas to J. Toel, 22 December 1904 (in which Bibas, an<br />

American protégé, sued one of his mokhalets (business partner who benefited from foreign protection); Bibas<br />

intended to fire this mokhalet, but did not want to do so until the lawsuit had run its course lest the mokhalet, upon<br />

returning to Moroccan jurisdiction, bring the case before the local qā’id).<br />

114<br />

MAE Nantes, Tanger A 138, Dossier Rey v. Gassal and Benchimol. Interestingly, it is possible that Marius Rey<br />

was himself Jewish, or at least from a Jewish family that was originally from Gibraltar or North Africa. On Rey as a<br />

Maghribi Jewish name, see Todd M. Endelman, “The Checkered Career of ‘Jew’ King: A Study in Anglo-Jewish<br />

Social History,” Association of Jewish Studies Review 7/8 (1982-3): 71-2.<br />

115<br />

Benchimol had been working for the French consulate since 1815: see MAE Nantes, Tanger A 138, Dossier<br />

“Affaire Abraham Benchimol avec le Gouvernement Française,” 1833.<br />

116<br />

MAE Nantes, Tanger A 138, Rey to Méchain, 16 October 1837.<br />

117<br />

Before the 1856 treaty with Britain, any case involving a European and a Moroccan subject could only be judged<br />

in a Moroccan court (see the discussion in Chapter Seven). Even after 1856, however, this case would have gone to<br />

a sharī‘a court because the defendants—Benchimol and Gassal—were Moroccan subjects.<br />

321

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!