IN THE COURTS OF THE NATIONS - DataSpace - Princeton ...

IN THE COURTS OF THE NATIONS - DataSpace - Princeton ... IN THE COURTS OF THE NATIONS - DataSpace - Princeton ...

dataspace.princeton.edu
from dataspace.princeton.edu More from this publisher
20.04.2013 Views

similar to those cases recorded in the Ministry of Complaints registers). 53 Questions of personal status (such as marriage, divorce, and inheritance) almost never came before consular courts, although there are a few exceptions which prove the rule. 54 The regulations that governed cases involving protégés were fairly straightforward. However, confusion about the rules and deliberate rule-breaking often made cases more complicated than they might otherwise have been. The simplest cases were those involving subjects or protégés of the same state, which were adjudicated by the consul of the country concerned. Yet most cases involved subjects or protégés of different states, which meant that the jurisdiction of the case was decided by the nationality of the defendant (after 1856). 55 Moreover, there were instances in which consuls agreed to overlook jurisdictional guidelines, for example by trying cases involving a defendant who was a protégé in a Makhzan or sharī‘a court. 56 For the British, and later the French as well, a plaintiff with foreign nationality or protection could not press charges directly, either at a consulate if the defendant was a protégé or in a sharī‘a or Makhzan court if the defendant was a Moroccan subject. Rather, British subjects 53 In addition to theft and murder cases, other criminal charges either brought by or made against protégés and foreigners also surface in the consular archives. See, e.g., FO, 631/1, p. 26b, 25 August 1832 (in which the qā’id of Tetuan imprisoned and gave 200 lashes to a Moroccan Jew who was accused of insulting a British subject, also a Jew). 54 See, e.g., FO, 174/221, p. 67, 18 March 1850 (the registration of the marriage of Judah Leon and Hamaa Benzaquen in the chancellery of the British consulat); FO, 631/2, p. 107b-108a, 1868 (a marriage solemnized at the British vice consulate between Job Jean Dahan and Rahma Nahon); USNA, Reg. 84, v. 001, 22 November 1864 (which concerns an order by the American vice-consul in Essaouira that Meshod Sabah “keep the peace to the Public and towards his wife….”). Finally, there is some evidence that Muslims used consular courts for personal status issues: see, e.g., MAE Nantes, Tanger F 2, 20 August 1895 (in which Fathma Asseuaï was granted a divorce by the French consular court in Tangier). 55 In some instances determining the nationality of the defendant proved challenging, such as in a case from 1876 in which the umanā’ of Essaouira wanted to press charges against the British agent of a Spanish firm. The British consul in Essaouira, R. Drummond Hay (John Drummond Hay’s son), reported that he had sent the case to the Spanish consular court, presumably because the principal on which the British subject was trading belonged to Spanish subjects (FO, 631/5, R. Drummond Hay to John Drummond Hay, 10 December 1876). 56 See, e.g., FO 636/2, 3 November 1909, p. 38b, in which the British and American consuls in Tetuan agreed to send a case in which the defendant was an American protégé to a Makhzan court. See also Lambert v. El-Hasnaoui; Lambert was a French subject suing al-Ḥasnāwī, a British protégé, but the French consul suggested that the matter should be adjudicated in a sharī‘a court (Caillé, “Un procès consulaire à Mogador,” 339). 284

were required to notify their consular authorities, who would in turn initiate legal proceedings. 57 This meant that if a British protégé wanted to bring a lawsuit against a Moroccan subject, he could not go directly to the qā’id or qāḍī; rather, he had to go through the nearest British consul, who would write to the appropriate Moroccan legal authority. 58 In 1872 Accan Levy, an interpreter at the British consulate in Essaouira, was dismissed from his post for violating just this rule. British subjects and protégés bribed Levy to take their legal cases directly to the Moroccan authorities, bypassing the British consul entirely. 59 In 1879, Mawlāy Ḥasan made this procedure standard for all of Morocco, ruling that foreign subjects and protégés must go through their consular representatives in order to bring cases before Moroccan legal authorities. 60 While the foreign consuls nominally accepted this new rule, it was not consistently followed. 61 French subjects and protégés in particular tended to apply directly to the competent Moroccan court. Only if their initial efforts failed did they apply to their consul, who would then intervene with the local Makhzan official or the qāḍī. 62 For instance, in 1884, Ḥaim Herkoz, a French protégé, wrote to Ordega, the French ambassador to Morocco. 63 Herkoz explained that he was robbed while staying in a duwār (a small village) in the Dukkāla region. He initially appealed to the local qā’id for compensation; when that was unsuccessful, he wrote directly to the sultan. After he had tried and failed to resolve his case 57 For an explanation of this rule, see, e.g., FO 631/7, p. 3b-4a, 21 April 1879. 58 In some cases, the requirement of going through one’s consular official extended even to informal resolutions among parties. See, for instance, DAR, Ḥimāyāt, Mūsā b. Aḥmad to ‘Abdallāh b. Aḥmad, 14 Rabī‘ I 1295, in which Mūsā explained that a Jewish protégé (he does not specify of which state) and his Muslim associate had settled a legal dispute out of court, but that the Jew insisted that he had to get the permission of his consul (who was temporarily absent) before they signed the agreement. 59 FO, 635/4, Public Acts, Mogador, p. 32a-b, 11 April 1872. This episode is discussed further in Chapter Eight. 60 See, e.g., Mawlāy Ḥasan to Muḥammad Bargāsh, 10 Rabī‘ I 1296, in Mūdirīyat al-Wathā’iq al-Mālikīya, Al- Wathā’iq, v. 4, 452-3. 61 See John Drummond Hay to Marquis of Salisbury, 31 March 1879 (in idem, Al-Wathā’iq, Volume 5 (Rabat: al- Maṭba‘a al-mālikīya, 1981), 188-9). 62 Although this is the procedure which I surmised from reading the French consular archives, I have yet to find explicit instructions outlining these rules. 63 MAE Nantes, Tanger A 161, Herkoz to Ordega, 18 August 1884. 285

similar to those cases recorded in the Ministry of Complaints registers). 53 Questions of personal<br />

status (such as marriage, divorce, and inheritance) almost never came before consular courts,<br />

although there are a few exceptions which prove the rule. 54<br />

The regulations that governed cases involving protégés were fairly straightforward.<br />

However, confusion about the rules and deliberate rule-breaking often made cases more<br />

complicated than they might otherwise have been. The simplest cases were those involving<br />

subjects or protégés of the same state, which were adjudicated by the consul of the country<br />

concerned. Yet most cases involved subjects or protégés of different states, which meant that the<br />

jurisdiction of the case was decided by the nationality of the defendant (after 1856). 55 Moreover,<br />

there were instances in which consuls agreed to overlook jurisdictional guidelines, for example<br />

by trying cases involving a defendant who was a protégé in a Makhzan or sharī‘a court. 56<br />

For the British, and later the French as well, a plaintiff with foreign nationality or<br />

protection could not press charges directly, either at a consulate if the defendant was a protégé or<br />

in a sharī‘a or Makhzan court if the defendant was a Moroccan subject. Rather, British subjects<br />

53<br />

In addition to theft and murder cases, other criminal charges either brought by or made against protégés and<br />

foreigners also surface in the consular archives. See, e.g., FO, 631/1, p. 26b, 25 August 1832 (in which the qā’id of<br />

Tetuan imprisoned and gave 200 lashes to a Moroccan Jew who was accused of insulting a British subject, also a<br />

Jew).<br />

54<br />

See, e.g., FO, 174/221, p. 67, 18 March 1850 (the registration of the marriage of Judah Leon and Hamaa<br />

Benzaquen in the chancellery of the British consulat); FO, 631/2, p. 107b-108a, 1868 (a marriage solemnized at the<br />

British vice consulate between Job Jean Dahan and Rahma Nahon); USNA, Reg. 84, v. 001, 22 November 1864<br />

(which concerns an order by the American vice-consul in Essaouira that Meshod Sabah “keep the peace to the<br />

Public and towards his wife….”). Finally, there is some evidence that Muslims used consular courts for personal<br />

status issues: see, e.g., MAE Nantes, Tanger F 2, 20 August 1895 (in which Fathma Asseuaï was granted a divorce<br />

by the French consular court in Tangier).<br />

55<br />

In some instances determining the nationality of the defendant proved challenging, such as in a case from 1876 in<br />

which the umanā’ of Essaouira wanted to press charges against the British agent of a Spanish firm. The British<br />

consul in Essaouira, R. Drummond Hay (John Drummond Hay’s son), reported that he had sent the case to the<br />

Spanish consular court, presumably because the principal on which the British subject was trading belonged to<br />

Spanish subjects (FO, 631/5, R. Drummond Hay to John Drummond Hay, 10 December 1876).<br />

56<br />

See, e.g., FO 636/2, 3 November 1909, p. 38b, in which the British and American consuls in Tetuan agreed to<br />

send a case in which the defendant was an American protégé to a Makhzan court. See also Lambert v. El-Hasnaoui;<br />

Lambert was a French subject suing al-Ḥasnāwī, a British protégé, but the French consul suggested that the matter<br />

should be adjudicated in a sharī‘a court (Caillé, “Un procès consulaire à Mogador,” 339).<br />

284

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!