IN THE COURTS OF THE NATIONS - DataSpace - Princeton ...

IN THE COURTS OF THE NATIONS - DataSpace - Princeton ... IN THE COURTS OF THE NATIONS - DataSpace - Princeton ...

dataspace.princeton.edu
from dataspace.princeton.edu More from this publisher
20.04.2013 Views

chapter, the Jews of Casablanca wrote to the Jews of Tangier when they wanted the sultan to punish their city’s governor. 52 They requested that the Jews of Tangier write to the minister of foreign affairs, Muḥammad Bargāsh, who was responsible for such petitions submitted by Jews, in the hope that he would convince the sultan to order the Jewish prisoners released. Indeed, the letter eventually reached Bargāsh and he passed the matter along to the sultan. 53 It is likely that the Jews of Casablanca did not have any connections with high-ranking officials, and thus did not think it would be effective to write directly to a vizier or to the sultan. They knew, however, that the Jews of Tangier came into regular contact with Muḥammad Bargāsh—not only because Bargāsh lived in Tangier but also because so many Jews were foreign protégés whose legal cases Bargāsh oversaw. In this instance their strategy successfully convinced the sultan to attend to their case. 54 Although uncommon, it was not unheard of for groups of Jews to submit legal documents notarized by ‘udūl in support of their claims. (This was in fact the standard practice when individual Jews appealed to the Makhzan concerning legal matters, as discussed in the previous chapter.) In 1887, a group of Jews in Meknes wrote to the vizier Muḥammad b. Aḥmad al- Ṣanhājī concerning the outrageous actions of the city’s muḥtasib. 55 The Jews reported that the muḥtasib had cut off supplies of flour, first to the millāḥ and then to the Muslim quarters. He only permitted a few individuals to sell flour at exorbitant prices, forcing Jews to travel to Fez to obtain this staple. The Jews requested that al-Ṣanhājī transmit their complaint to the sultan, 52 DAR, Yahūd, 15587, Jews of Casablanca to Jews of Tangier, 26 Rabī‘ I 1294. 53 See DAR, Yahūd, 34155, Ḥājj ‘Abdallāh al-Ḥaṣār to Muḥammad Bargāsh, 16 Jumādā I 1294, in which the qā’id Ḥaṣār responded to Bargāsh concerning the Jews’ complaint. Ḥaṣār mentioned orders from the sultan regarding the imprisoned Jews, showing that both Bargāsh and the sultan were eventually involved. 54 For other examples of Jews of one city writing to Jews in another city, see DAR, Yahūd, 32977, Rabbi Abnīr and the Jews of Fez to Muḥammad b. al-‘Arabī al-Mukhtār, 2 Dhū al-Qa‘da 1297. The Jews in Meknes wrote to the Jews in Fez, asking them to request the Makhzan’s intervention concerning their qā’id’s infringement on Jewish legal autonomy. 55 DAR, Yahūd, 33481, Jews of Meknes to Muḥammad b. Aḥmad al-Ṣanhājī, 28 Ramaḍān 1304. 242

along with a legal document containing the testimony of ten ‘udūl affirming that their claim was true. 56 The Makhzan’s Response Although we cannot know with certainty what percentage of petitions resulted in the Makhzan taking action—the archives are too incomplete for such an analysis—we can nonetheless discern the different ways in which the Makhzan addressed Jews’ claims. The response of the central government ranged from acting as arbiter in order to bring about a settlement between the parties concerned, to reprimanding the officials accused of misbehavior, to replacing problematic officials with others who would presumably refrain from mistreating Jews. In some instances the accused official responded by defending his actions and calling into question the Jewish petitioners’ version of events. Needless to say, there were undoubtedly many petitions that received no response whatsoever. This could have been a result of the petitioners’ inadequate connections with the Makhzan or because their petition simply fell through the cracks of an inefficient bureaucracy. 57 On a number of occasions the sultan was able to bring about reconciliation between Jews and the Makhzan officials they had accused of abuse. Upon hearing of an incident which merited his attention, the sultan would send a representative to the petitioners’ city, both to investigate the various claims and to try to bring about a settlement. This is how Mawlāy Ḥasan 56 The significance of the number ten is not clear; normally, one would only need the testimony of two ‘udūl to ensure that a document would stand up as evidence under Islamic law (although it is possible to have more ‘udūl sign a given document: see Tyan, Le notariat, 55). It seems that the Meknesi Jews in this case included the testimony of ten ‘udūl for added impact. 57 On petitions from Jews in medieval Egypt which did not receive responses, see Rustow, “A Petition to a Woman at the Fatimid Court,” 6. 243

along with a legal document containing the testimony of ten ‘udūl affirming that their claim was<br />

true. 56<br />

The Makhzan’s Response<br />

Although we cannot know with certainty what percentage of petitions resulted in the<br />

Makhzan taking action—the archives are too incomplete for such an analysis—we can<br />

nonetheless discern the different ways in which the Makhzan addressed Jews’ claims. The<br />

response of the central government ranged from acting as arbiter in order to bring about a<br />

settlement between the parties concerned, to reprimanding the officials accused of misbehavior,<br />

to replacing problematic officials with others who would presumably refrain from mistreating<br />

Jews. In some instances the accused official responded by defending his actions and calling into<br />

question the Jewish petitioners’ version of events. Needless to say, there were undoubtedly<br />

many petitions that received no response whatsoever. This could have been a result of the<br />

petitioners’ inadequate connections with the Makhzan or because their petition simply fell<br />

through the cracks of an inefficient bureaucracy. 57<br />

On a number of occasions the sultan was able to bring about reconciliation between Jews<br />

and the Makhzan officials they had accused of abuse. Upon hearing of an incident which<br />

merited his attention, the sultan would send a representative to the petitioners’ city, both to<br />

investigate the various claims and to try to bring about a settlement. This is how Mawlāy Ḥasan<br />

56<br />

The significance of the number ten is not clear; normally, one would only need the testimony of two ‘udūl to<br />

ensure that a document would stand up as evidence under Islamic law (although it is possible to have more ‘udūl<br />

sign a given document: see Tyan, Le notariat, 55). It seems that the Meknesi Jews in this case included the<br />

testimony of ten ‘udūl for added impact.<br />

57<br />

On petitions from Jews in medieval Egypt which did not receive responses, see Rustow, “A Petition to a Woman<br />

at the Fatimid Court,” 6.<br />

243

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!