IN THE COURTS OF THE NATIONS - DataSpace - Princeton ...

IN THE COURTS OF THE NATIONS - DataSpace - Princeton ... IN THE COURTS OF THE NATIONS - DataSpace - Princeton ...

dataspace.princeton.edu
from dataspace.princeton.edu More from this publisher
20.04.2013 Views

have written directly to the Minister of Complaints, or he might have written to some other Makhzan official either in his place of residence or in one of the capital cities. The precise channels through which complaints liked this one reached al-Misfīwī and thus were entered into the registers of the Ministry of Complaints are usually impossible to trace. Nonetheless, we can gather from this entry that at some point a scribe from the Ministry of Complaints wrote to al- Būmīdmānī concerning Isḥāq’s request. The letter recorded here was most likely al- Būmīdmānī’s reply to the initial letter about the debts. He responded that he would settle the matter when he returned from his participation in the sultan’s military campaign, at which point he would send the case to a sharī‘a court. Many entries preserve the sultan’s response to the official’s letter. These entries end with “our lord says,” followed by his opinion or command. Most of the time the sultan answered with a directive—perhaps most commonly that the case should be “settled” (yufāṣal, or simply al- faṣl). 105 Often the sultan asked for more information or requested documentation of the matter at hand. 106 The sultan sometimes responded “it is ordered,” acquiescing in the request of the author. 107 At other times, the sultan rejected the official’s request or claim—as in the case in which al-Tusūlī was commanded to settle the debts of Ḥayyim b. Ṭāṭā. 108 Al-Tusūlī pleaded that the case fell under the jurisdiction of another Makhzan official, but Mawlāy Ḥasan did not accept this excuse and ordered al-Tusūlī to investigate, since he had appointed al-Tusūlī as his representative. Finally, a number of entries have no answer whatsoever recorded; it is not clear 105 There are innumerable such cases: see, for instance, BH, K 181, p. 270, 12 Rabī‘ I 1310. 106 See in particular the discussion in the following chapter of the common response from the sultan that the matter had to be settled with “legal proof” (mūjib: on this word, see Sinaceur, Dictionnaire Colin, v. 8, 2028). 107 See, e.g., BH, K 174, p. 102, 18 Ramaḍān 1308. 108 BH, K 181, p. 110, 9 Rajab 1309. For another case in which the sultan refused to believe an official’s claim, see BH, K 181, p. 83, 25 Jumādā I 1309. 178

whether the sultan simply failed to respond to these letters, or if his response was never recorded. 109 The Ministry of Complaints was more than just an audience for hearing maẓālim; it also served as an administrative bureau for disseminating the sultan’s orders to lower functionaries scattered throughout Morocco. Fundamentally, its task was to facilitate the right of every subject to petition the sovereign directly. In this sense, the creation of the ministry did not signal a rupture in the functioning of the Moroccan state, but rather a modification in its organization. Yet given the lack of evidence regarding the period prior to the creation of the Ministry of Complaints, it is difficult to know the extent to which this institution changed the way individuals related to the state. It seems safe to surmise that centralizing the responses to petitions in a single ministry improved the efficiency with which the state responded to its subjects’ complaints, though it is not clear whether this increased efficiency encouraged more Moroccans to appeal to the Makhzan in the first place. We do know that individual Jews and Muslims petitioned the state for redress both before and after the period for which we have records from the Ministry of Complaints. * * * The next two chapters explore the role of the Makhzan as a forum to which Jews appealed when they could not resolve their legal disputes at the local level. Chapter Five examines individual petitions made by Jews to the state through the registers of the Ministry of Complaints. Chapter Six looks at collective petitions in which groups of Jews appealed to the 109 There were also instances in which the sultan’s response was abbreviated with the letters jīm shīn, which probably stand for “answer [and] explanation” (jawāb sharḥ). I am quite certain that jīm stands for “answer positively,” as it was quite common for the sultan to respond by saying “it should (or will) be answered positively, or granted” (yujāb). I am less certain about what shīn stands for: perhaps it means “explanation” as there are a number of entries which specify that the matter must be explained (tushraḥ): see, for instance, BH, K 157, p. 84, 18 Muḥarram 1306 (first and third entries). 179

whether the sultan simply failed to respond to these letters, or if his response was never<br />

recorded. 109<br />

The Ministry of Complaints was more than just an audience for hearing maẓālim; it also<br />

served as an administrative bureau for disseminating the sultan’s orders to lower functionaries<br />

scattered throughout Morocco. Fundamentally, its task was to facilitate the right of every subject<br />

to petition the sovereign directly. In this sense, the creation of the ministry did not signal a<br />

rupture in the functioning of the Moroccan state, but rather a modification in its organization.<br />

Yet given the lack of evidence regarding the period prior to the creation of the Ministry of<br />

Complaints, it is difficult to know the extent to which this institution changed the way<br />

individuals related to the state. It seems safe to surmise that centralizing the responses to<br />

petitions in a single ministry improved the efficiency with which the state responded to its<br />

subjects’ complaints, though it is not clear whether this increased efficiency encouraged more<br />

Moroccans to appeal to the Makhzan in the first place. We do know that individual Jews and<br />

Muslims petitioned the state for redress both before and after the period for which we have<br />

records from the Ministry of Complaints.<br />

* * *<br />

The next two chapters explore the role of the Makhzan as a forum to which Jews<br />

appealed when they could not resolve their legal disputes at the local level. Chapter Five<br />

examines individual petitions made by Jews to the state through the registers of the Ministry of<br />

Complaints. Chapter Six looks at collective petitions in which groups of Jews appealed to the<br />

109<br />

There were also instances in which the sultan’s response was abbreviated with the letters jīm shīn, which<br />

probably stand for “answer [and] explanation” (jawāb sharḥ). I am quite certain that jīm stands for “answer<br />

positively,” as it was quite common for the sultan to respond by saying “it should (or will) be answered positively,<br />

or granted” (yujāb). I am less certain about what shīn stands for: perhaps it means “explanation” as there are a<br />

number of entries which specify that the matter must be explained (tushraḥ): see, for instance, BH, K 157, p. 84, 18<br />

Muḥarram 1306 (first and third entries).<br />

179

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!