20.04.2013 Views

HEAVEN BORN MERIDA AND ITS DESTINY - Histomesoamericana

HEAVEN BORN MERIDA AND ITS DESTINY - Histomesoamericana

HEAVEN BORN MERIDA AND ITS DESTINY - Histomesoamericana

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

20<br />

INTRODUCTION<br />

There is a strong polarization by rank and favor in these texts. Insults<br />

abound—since the text is Xiu, the Itza are often characterized as lying,<br />

stupid, stuttering orphans and insane fly-by-night (two-day and three-day]<br />

lords, drunken buzzards, monkeys and dogs, oversexed, lustful, and addicted<br />

to sodomy. The Itza of course reciprocate in kind. When they are<br />

really aroused, the Maya produce slang curses that sound almost like GI<br />

Joe: "This asshole boils war!" Correspondingly, the language of deference<br />

is considerably elaborated, and there are many standard honorifics: father,<br />

older brother, honorable, remote or holy, heaven born, glorious (sun face),<br />

great (seventh, ninth, thirteenth), or tremendous [chac).<br />

Even more poetic effects are found occasionally, as in the anaphoric repetition<br />

and climax of the following:<br />

There appeared the moon;<br />

The moon left.<br />

It returned,<br />

And the moon of the moon occurred, (lines 669-672)<br />

There is sometimes a deft use of chiasmus:<br />

Shaped by the juice of heaven:<br />

By dew of heaven shaped, (lines 1703-1704)<br />

Allegory is also to be found, as in the myth of the origin of the Xiu as a<br />

consequence of Hummingbird's sipping the nectar of the flowers, alluded<br />

to following line 3324.<br />

Although the entire text of the Chumayel is poetic, it appears to be specifically<br />

lyric in only a few passages: "The Song of the Itza" in chapter 42<br />

and the elegant introit to "The Count of the Katuns" in chapter 17. Sections<br />

of the myth "The Birth of the Uinal" in chapter 20 attain a similar<br />

lyricism. At least the first two of these fully qualify as poems.<br />

Drama. Drama is fundamental to our text. There is a great deal of preoccupation<br />

with ritual throughout the work—with the Christian sacraments<br />

(baptism, marriage, burial) and rites (absolution, benediction, kneeling,<br />

repentance, mourning, sermons, prayer, praise, anointing with oil,<br />

the sign of the cross) as well as Mayan ceremonials (of the uinal, the tzol<br />

kin, the tun, the hah, the katun, the may, the baktun) and ceremonies<br />

(sacrifice, divination, curing, examination, request, pacing and seating of<br />

land, commemoration). It is curious that there is no specific reference to<br />

the eucharist among the Christian rites or to confession, which is prominent<br />

in both Catholic and Mayan religions. Perhaps the emphasis on the<br />

rite of forgiveness is intended to refer to the latter.<br />

The ceremonials of the Maya are largely tied to the cycles of the calendar.<br />

The principal tzol kin ceremonies were those of the Burner [ah toe)<br />

cycle of the quarter tzol kin. These were held on certain occurrences of<br />

the days Chicchan, Oc, Men, and Ahau, and they survive as the tup' kak<br />

'quenching fire' ceremonies described by Villa Rojas (1945: 79, 116). In<br />

each quarter tzo7 kin there was a cycle of fire ceremonies; thus on 3 Chicchan<br />

the Burner "took his fire," on 10 Chicchan he lit it, on 4 Chicchan<br />

his fire "dawned," and on 11 Chicchan it was extinguished. The cycle was<br />

then rep<br />

than tha<br />

they are<br />

lation to<br />

Uinal<br />

scatterec<br />

were hel<br />

uinals oi<br />

Tun ct<br />

not desc:<br />

them, pa<br />

and ho h<br />

particule<br />

tion of ti....<br />

katun.<br />

All riti<br />

of the ka<br />

nificant <<br />

baktun]"'<br />

drama. A<br />

26, 28, 3;<br />

despite tJ<br />

incense, •<br />

the like i<br />

Fouroi<br />

tions of r<br />

12 and 4(<br />

of the ha<br />

ceremonj<br />

charactei<br />

stage dire<br />

by detail:<br />

times dir<br />

imperson<br />

1179-11Í<br />

Thech<br />

tated at 1<<br />

was a chc<br />

icalrepet<br />

reenacted<br />

The cei<br />

directly d<br />

the cererr<br />

of the eig<br />

these act!<br />

For reasoi<br />

8 to 20 ra<br />

Act 8. (

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!