12.04.2013 Views

cuentos de barro - DSpace Universidad Don Bosco

cuentos de barro - DSpace Universidad Don Bosco

cuentos de barro - DSpace Universidad Don Bosco

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

—Mero horrible, el indizuelo; y me<br />

chunguiaba.<br />

—¿Te qué?...<br />

—Me guasiaba y me chunguiaba, en<br />

un cuento como cuarto oscuro... ¡Uy!...<br />

Es que comí chacalines...<br />

—De juro que eso jue...<br />

—Écheme una mano, tata.<br />

<strong>Don</strong> Nayo le ayudó, como pudo, a<br />

ponerse el canasto en la cabeza. La<br />

Can<strong>de</strong> lo sostenía con ambas manos;<br />

las mechas le caiban por la cara; con<br />

un respingo se afirmó, equilibró el<br />

espinazo; sacó la puntita roja <strong>de</strong> la<br />

lengua y se alejó hacia la casa, con<br />

rítmico andar.<br />

<strong>Don</strong> Nayo miraba alejarse a su hija.<br />

Pensó: «Es guapa, es güena163 , la<br />

chelona»; se sonrió, con sonrisa <strong>de</strong><br />

arruga. Los gallos abrían a lo lejos<br />

fantásticas puertas; por ellas entró<br />

bruscamente un chorro <strong>de</strong> sol.<br />

* * *<br />

<strong>Don</strong> Nayo paró a su mujer en la mitad<br />

<strong>de</strong>l dormitorio.<br />

85<br />

“Kinda horrible, the Indian. And he<br />

teased me.”<br />

“He what?”<br />

“He bantered with me and teased me,<br />

in some kind of dark room. Maybe I<br />

dreamed this because I ate shimp.”<br />

“Ah bet it was...”<br />

“Gimme a hand, Pa.”<br />

Señor Nayo tried to help her, as much<br />

as he was able, to get the basket over<br />

her head. Can<strong>de</strong> was holding it with<br />

both hands; streaks of hair fell over her<br />

face. She straightened up with a start,<br />

adjusted her spine, stuck out the red<br />

tip of her tongue, and left for her house<br />

with a rhythmic gait.<br />

Señor Nayo saw his daughter walk<br />

away. He thought, “my girl is pretty,<br />

good looking with light skin.” 164 Then he<br />

smiled a wrinkly smile. In the distance,<br />

the roosters were opening fantastic<br />

doors, and through them, a stream of<br />

sunlight burst in.<br />

* * *<br />

Señor Nayo stopped his woman in the<br />

middle of the bedroom.<br />

163. Quizás “buena”. Otra interpretación es la referencia al Río Güeña en el Principado <strong>de</strong> Asturias. Güeña<br />

equivale a ser Europeo. Hay que recordar que los asturianos son los más rubios <strong>de</strong> la península porque<br />

no hubo influencia <strong>de</strong> los moros.<br />

164. Light skin, or resembling European ancestry. Güeña in Spanish is an area in Asturias, Spain that did<br />

not have influence of the Moors.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!