12.04.2013 Views

cuentos de barro - DSpace Universidad Don Bosco

cuentos de barro - DSpace Universidad Don Bosco

cuentos de barro - DSpace Universidad Don Bosco

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

A lo lejos, lejos, los gallos abrían puertas<br />

chillonas. El día se tambaleaba in<strong>de</strong>ciso,<br />

bajo la nubazón sucia, como carpa <strong>de</strong><br />

circo pobre.<br />

<strong>Don</strong> Nayo llegó al portón. No podía<br />

en<strong>de</strong>rezar la cabeza, porque su nuca<br />

estaba paralizada; lo cual le daba un<br />

vago aspecto <strong>de</strong> tortuga mareña. Miró<br />

al cielo <strong>de</strong> reojo; aspiró el olor <strong>de</strong> los<br />

limones; se puso el palo bajo el brazo y<br />

llamó aplaudiendo.<br />

—¡Can<strong>de</strong>!...<br />

La Can<strong>de</strong> gritó <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la cocina:<br />

—¡Mandé!...<br />

—Date priesa...<br />

La Can<strong>de</strong> atravesó el patio <strong>de</strong>jando su<br />

priesa pintada en el suelo. Era quinzona,<br />

rubita, gordita, nalgona, chapuda y<br />

sonreiba constantemente. Daba la<br />

impresión <strong>de</strong> bañada, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l traje<br />

pushco160 y jediondo.<br />

—¿Qué quiere, tata?...<br />

El viejo le alcanzó la oreja al tanteyo.<br />

—Babosa, no téi dicho que cuando<br />

vengas a trer lagua, cerrés bien la<br />

palanquera!<br />

82<br />

In the distance, far away, the roosters<br />

opened the squeaky doors. The day,<br />

in<strong>de</strong>cisive, staggered un<strong>de</strong>r the dirty<br />

clouds like a cheap circus tent.<br />

Señor Nayo reached the gate. He wasn’t<br />

able to keep his head straightened up<br />

because his neck was paralyzed, which<br />

ma<strong>de</strong> him look vaguely like a sea turtle.<br />

He glanced at the sky out of the corners<br />

of his eyes, inhaled the smell of limes,<br />

put his cane un<strong>de</strong>r his arm, and clapped<br />

his hands as he yelled:<br />

“Can<strong>de</strong>!”<br />

She respon<strong>de</strong>d from the kitchen:<br />

“Yes?”<br />

“Come here now...”<br />

Can<strong>de</strong> ran through the yard leaving<br />

her hurried footprints painted on<br />

the ground. She was about fifteen,<br />

blondish, pleasantly chubby, with a<br />

nicely roun<strong>de</strong>d bottom, rosy-cheeked,<br />

and she smiled often. Although her<br />

clothes were stinky and dirty, she gave<br />

the impression of being showered.<br />

“Whatcha want, Pa?”<br />

The old man reached out and wrenched<br />

her ear.<br />

“You fool! Haven’t ah told ya to make<br />

sure the pump handle is closed tight<br />

after you go git water?”<br />

160. Sucio. Schultze (183) regoje “pusháua” para ennegrecido; Campbell, “puk-na” para sucio.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!