cuentos de barro - DSpace Universidad Don Bosco
cuentos de barro - DSpace Universidad Don Bosco cuentos de barro - DSpace Universidad Don Bosco
Su mano gris, agarrada del badajo 122 , se puso a tirar sobre el pueblo dormido grandes anillos sonoros, que caían ondulando, ondulando; abriéndose, abriéndose..., hasta llegar a la orilla del cielo, donde despuntaban ligeros clarores. Luego, Agruelio bajó chas, chas, chas, de grada en grada; siempre arrastrisco, apoyándose con una mano en la pared del caracol. En la escurana, las candelas pintaban claror con sus brochitas azules. Los murciégalos entraban, borrachos, huyendo del día; escupían y se colgaban, como tasajos, en las vigas; uno que otro rozaba la cara del sacristán, con su cuerpo de guineyo pasado. —¡Estos babosos !... ¡Shé!... Quería quitárselos a manotadas, como a moscas. No le casaba mucho el pañueleo espeluznante de las alas de carne. —¡Bían dihacer recogida, con estos ratones volantes! Tienen carediablo, dientes, pelos y juman... ¡Papadas!... Se fue derecho al crucero. Al llegar frente al altar de su devoción, se arrodilló persignándose; cruzó los brazos, y, elevando su rostro un poquito ladiado, lo endulzó humillándolo, mientras dejaba caer una plegaria. 58 His gray hand held onto the clapper of the bell, until it began throwing big rings of sound over the sleeping population. The rings fell undulating, undulating, opening, opening... all the way to the tip of heaven, to the distant clear light. After, Aurelio descended the stairs one by one, clomp, clomp, clomp. Slumped over, as usual, bracing himself with his hand, he went down on the spiral stairs. In the darkness, the candles painted gleams with their blue brushes. The bats entered, drunkenly, fleeing from the day. They spat and clung to the beams like jerked-beef. Every other bat brushed the sacristan’s face with its body like a rotten banana. “Freakin’ bats. Shoo!” He wanted to swat them like flies. He didn’t like the lurid flapping of their fleshy wings. “Someone must do something with these flying rats! Their faces look like the devil. They have teeth, hair and they even smoke 123 . Damn bats! He proceeded straight to the transept. When he arrived at the altar of his devotion, he knelt down making the sign of the cross. Then he crossed his arms and elevated his angered face. He showed him his humble love, as his prayer flowed out. 122. RAE: badajo. (Del lat. vulg. *batuaculum, der. de battuĕre, batir).1. m. Pieza metálica, generalmente en forma de pera, que pende en el interior de las campanas, y con la cual se golpean estas para hacerlas sonar. En los cencerros y esquilas suele ser de madera o hueso. 123. Because bats are believed to be demons, it is an ancient practice to torture a bat by nailing its wings t a tree and forcing the animal to smoke.
Fue entonces cuando el terremoto, que había estado un siglo con el pelo cortado, haciéndose el babieca, entró de golpe en la iglesia: y, como un nuevo Sansón, agarro las columnas y sacudió. Agruelio tuvo tiempo de ponerse en pie. —¡Santo Dios, santo juerte!... Era tarde. El patrono había soltado su bomba de anarquista. Tambaleó el altar, desmoronándose como una torta seca; se rajó el muro tremendo; y el santo perdiendo los estribos, vino a dar en la cabeza de Agruelio con su ladrillo bíblico. 59 The earthquake was like Samson with his hair short for over a century. Acting like babieca, 124 it suddenly entered the church. And, as if it were a new strengthened Samson, it grabbed the columns and shook them. Aurelio was barely able to stay on his feet. “Holy God! Almighty Saint!” It was too late. His patron saint had already dropped his anarchist bomb. The altar staggered, and then crumbled like a dry loaf of bread. The large retaining wall cracked. The Saint lost his balance and smashed Aurelio’s head with his biblical brick. 124. Babieca: idiot. Also, Babieca was the supreme war horse of Spain in the 11th century who carried El Cid’s dead body and defeated the Moors.
- Page 16 and 17: Durante los viajes para visitar a f
- Page 19 and 20: pr ó l o g o De la est-ética en S
- Page 21 and 22: Igualmente, la censura editorial qu
- Page 23 and 24: Desde sus lectores originales olvid
- Page 25 and 26: TraNquera Como el alfarero de Iloba
- Page 27 and 28: la BoTIJa José Pashaca era un cuer
- Page 29 and 30: —¡Comolóis! Bashuto se prendió
- Page 31 and 32: Por fuerza también tenía Pashaca
- Page 33 and 34: Metió en el hoyo el cántaro, lo t
- Page 35 and 36: Más abajo, entre grupos de güisco
- Page 37 and 38: Tacho, el hermano de la Juanita, te
- Page 39 and 40: Y puso en la mano del tata asombrad
- Page 41 and 42: Santa Rosa, ponían un fostró. Tre
- Page 43 and 44: Hasta el Chamelecón no llega su le
- Page 45 and 46: Uno de ellos se echó llorando en l
- Page 47 and 48: El maishtro Ulalio decía que era p
- Page 49 and 50: —El viejito Morán y suija que mu
- Page 51 and 52: De PeSca Eran allá como las tres d
- Page 53 and 54: Hundidos hasta las piernas, aún em
- Page 55 and 56: — ¿Lo vido? Son esos babosos bag
- Page 57 and 58: Los cipotes abrían sus bocas y se
- Page 59 and 60: A lootra oriya se oiba patente el b
- Page 61 and 62: El camino estaba como el día, y la
- Page 63 and 64: el SacrISTÁN Se llamaba Agruelio;
- Page 65: De pie en el portal, el santo, todo
- Page 69 and 70: y el indio, que vivía solo allí,
- Page 71 and 72: —Por bandidos que son. Les pegué
- Page 73 and 74: NocHe BueNa La tarde herida cayó d
- Page 75 and 76: Iban, iban... La chucha seca los se
- Page 77 and 78: —¿Y ed juguetes, mama?... La cam
- Page 79 and 80: Dejando suelta al dulce ondeyo del
- Page 81 and 82: El negro Calistro y su compañero m
- Page 83 and 84: La Toya abrió también la ventana;
- Page 85 and 86: —La ña Grabiela taba quejándose
- Page 87 and 88: aparatito del telégrafo, picando l
- Page 89 and 90: el coNTaGIo Después del aguacero d
- Page 91 and 92: La campaneó tantito y, arreándola
- Page 93 and 94: —Mero horrible, el indizuelo; y m
- Page 95 and 96: Zarceaba el viento en la palazón d
- Page 97 and 98: el eNTIerro Cumbreaba la tarde, cua
- Page 99 and 100: arrancas, e iban a salirles adelant
- Page 101 and 102: De dos en dos, de tres en tres, de
- Page 103 and 104: Pedrón se pegó más al tronco del
- Page 105 and 106: —¡Agüén!... ¡Por estas!... Fu
- Page 107 and 108: “El Crispín es mijo”... Sobre
- Page 109 and 110: Despegándose del pecho de Pedrón,
- Page 111 and 112: manchitas, o sentada en la cuca 188
- Page 113 and 114: —¿Tizo la peración, vos? —Sí
- Page 115 and 116: Así lo hicieron. Todo un día pas
Su mano gris, agarrada <strong>de</strong>l badajo 122 ,<br />
se puso a tirar sobre el pueblo dormido<br />
gran<strong>de</strong>s anillos sonoros, que caían<br />
ondulando, ondulando; abriéndose,<br />
abriéndose..., hasta llegar a la orilla<br />
<strong>de</strong>l cielo, don<strong>de</strong> <strong>de</strong>spuntaban ligeros<br />
clarores. Luego, Agruelio bajó chas,<br />
chas, chas, <strong>de</strong> grada en grada; siempre<br />
arrastrisco, apoyándose con una mano<br />
en la pared <strong>de</strong>l caracol. En la escurana,<br />
las can<strong>de</strong>las pintaban claror con sus<br />
brochitas azules. Los murciégalos<br />
entraban, borrachos, huyendo <strong>de</strong>l día;<br />
escupían y se colgaban, como tasajos,<br />
en las vigas; uno que otro rozaba la cara<br />
<strong>de</strong>l sacristán, con su cuerpo <strong>de</strong> guineyo<br />
pasado.<br />
—¡Estos babosos !... ¡Shé!...<br />
Quería quitárselos a manotadas, como<br />
a moscas. No le casaba mucho el<br />
pañueleo espeluznante <strong>de</strong> las alas <strong>de</strong><br />
carne.<br />
—¡Bían dihacer recogida, con estos<br />
ratones volantes! Tienen carediablo,<br />
dientes, pelos y juman... ¡Papadas!...<br />
Se fue <strong>de</strong>recho al crucero. Al llegar<br />
frente al altar <strong>de</strong> su <strong>de</strong>voción, se arrodilló<br />
persignándose; cruzó los brazos, y,<br />
elevando su rostro un poquito ladiado,<br />
lo endulzó humillándolo, mientras<br />
<strong>de</strong>jaba caer una plegaria.<br />
58<br />
His gray hand held onto the clapper<br />
of the bell, until it began throwing<br />
big rings of sound over the sleeping<br />
population. The rings fell undulating,<br />
undulating, opening, opening... all the<br />
way to the tip of heaven, to the distant<br />
clear light. After, Aurelio <strong>de</strong>scen<strong>de</strong>d<br />
the stairs one by one, clomp, clomp,<br />
clomp. Slumped over, as usual, bracing<br />
himself with his hand, he went down<br />
on the spiral stairs. In the darkness, the<br />
candles painted gleams with their blue<br />
brushes. The bats entered, drunkenly,<br />
fleeing from the day. They spat and<br />
clung to the beams like jerked-beef.<br />
Every other bat brushed the sacristan’s<br />
face with its body like a rotten banana.<br />
“Freakin’ bats. Shoo!”<br />
He wanted to swat them like flies. He<br />
didn’t like the lurid flapping of their<br />
fleshy wings.<br />
“Someone must do something with<br />
these flying rats! Their faces look like<br />
the <strong>de</strong>vil. They have teeth, hair and<br />
they even smoke 123 . Damn bats!<br />
He procee<strong>de</strong>d straight to the transept.<br />
When he arrived at the altar of his<br />
<strong>de</strong>votion, he knelt down making the<br />
sign of the cross. Then he crossed his<br />
arms and elevated his angered face.<br />
He showed him his humble love, as his<br />
prayer flowed out.<br />
122. RAE: badajo. (Del lat. vulg. *batuaculum, <strong>de</strong>r. <strong>de</strong> battuĕre, batir).1. m. Pieza metálica, generalmente<br />
en forma <strong>de</strong> pera, que pen<strong>de</strong> en el interior <strong>de</strong> las campanas, y con la cual se golpean estas para hacerlas<br />
sonar. En los cencerros y esquilas suele ser <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra o hueso.<br />
123. Because bats are believed to be <strong>de</strong>mons, it is an ancient practice to torture a bat by nailing its wings<br />
t a tree and forcing the animal to smoke.