12.04.2013 Views

cuentos de barro - DSpace Universidad Don Bosco

cuentos de barro - DSpace Universidad Don Bosco

cuentos de barro - DSpace Universidad Don Bosco

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Una especie <strong>de</strong> aullido <strong>de</strong> pereza le<br />

contestó. Luego, la voz atecomatada<br />

<strong>de</strong>l compañero respondió:<br />

—Ai veya, mano...<br />

—Amonóos...<br />

Los indios, hurgando en la sombra <strong>de</strong>l<br />

caedizo, escogieron los utensilios y<br />

fueron trasladándose al bote. El bote<br />

dormía, encallado, mitad en el agua,<br />

mitad en la arena. Un chucho prieto<br />

iba y venía husmeando el viaje. Por<br />

efecto <strong>de</strong>l silencio <strong>de</strong>l agua, <strong>de</strong> la luz,<br />

<strong>de</strong>l cielo bajero, el mundo todo parecía<br />

palpitar, cabecear como un barco en<br />

marcha. Los pocuyos, <strong>de</strong>spenicados85 en la inmensidad, arrullaban la cuna<br />

<strong>de</strong> la noche con su triste «oíeo, oíeo,<br />

oíeo», que sonaba intermitente, como<br />

la paletada blanda <strong>de</strong>l remo que va, va,<br />

va... sin prisa y sin ruido.<br />

—Ya va ser parada diagua, vos.<br />

—Ya paró, mano.<br />

—¡Aligere, pué!...<br />

Despegaron el bote a empujones<br />

y pujidos. El bote coleó, libre,<br />

<strong>de</strong>scantillándose tantito y revolviendo<br />

la plata <strong>de</strong> la luna en <strong>de</strong>sparpajos.<br />

85. Dispersar.<br />

86. Pocuyos or “Whippoorwill” are nocturnal birds.<br />

87. Spanish “oíeo, oíeo, oíeo”<br />

44<br />

A sort of sleepy howl answered him.<br />

Then, his partner’s barely intelligible<br />

voice answered:<br />

“Up to you, man.”<br />

“Let’s go, then.”<br />

Poking around in the shadows of the<br />

porch, the peasants picked up their<br />

fishing gear and hea<strong>de</strong>d towards<br />

the rowboat. The boat was sleeping<br />

anchored half in the water, half in the<br />

sand. A black dog was pacing back<br />

and forth, sensing the upcoming trip.<br />

Because of the effect of the silence of<br />

the water, of the light, of the low sky,<br />

the whole world seemed to throb,<br />

to nod off like a boat on its course.<br />

Pocuyos, 86 dispersed in the vastness,<br />

lulling asleep the cradle of the night<br />

with their sorrowful lullaby 87 which<br />

soun<strong>de</strong>d just like the soft rowing of the<br />

paddle that goes, and goes and goes...<br />

without hurry and without noise.<br />

“The waves have calmed down, man.”<br />

“Yes, they stopped.”<br />

“Let’s go, then!”<br />

Pushing and moaning they shoved<br />

the boat. It rocked free, tilting a<br />

little, fragmenting the reflection of<br />

the moon mirrored in the water.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!